Читать Core Threads / Гарри Поттер и основные потоки: ➤. Часть 30 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Core Threads / Гарри Поттер и основные потоки: ➤. Часть 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гарри усмехнулся. Если он собирался сойти с ума, то почему бы не сойти с ума окончательно? Взмахнув рукой, он услышал за дверью два "оооо". Оба мальчика вскочили и повернулись к открытой двери. Вернон и Петуния были накрыты белой тканью, которую Гарри притащил снизу. Судя по всему, они были в недоумении, почему огромная деревянная доска решила пролететь через их дом.

Гарри и Дадли приостановились.

Гарри указал на Дадли. "Он сделал это".

Выражение лица Дадли навсегда останется в зеленой комнате Гарри.

Двое взрослых наблюдали за детским спором на палубе пиратского корабля восемнадцатого века. К этому времени стало ясно, что, каким бы сильным ни был Гарри... возраст всё ещё оставался проблемой. Милая проблема, да. Но котята не должны уметь передвигать бревна по дому. Или переставлять спальню, чтобы она выглядела как море.

Вернон действительно считал, что это было бы здорово. Но он был женат достаточно долго, чтобы понять, что некоторые мысли лучше держать при себе. По крайней мере до тех пор, пока он несколько раз не покрутит штурвал этого потрясающего корабля.

Петуния, казалось, держала голову в руках. "Гарри, это просто... просто твоя комната и здесь, хорошо? Не связывайся с местами, где много людей. Ты должен держать свои способности в секрете, помнишь?"

После овечьего "Да, тетя!" и громкого "Я же говорил, что это не я!" оба ребенка вернулись к своей старой доброй игре "Ну-у-у, да-у-у-у", пока взрослые удалялись из комнаты.

*****

Скоро наступит 31 июля. Это снова его день рождения.

Гарри нервно смотрел в окно. По словам Петунии, письмо пришло, когда ей исполнилось одиннадцать, где-то в июле. Она все еще была уверена, что он волшебник. Встретив нескольких, Гарри был уверен в этом еще меньше, чем раньше.

Мальчики и девочки с разноцветными нитками не понимали, что он говорит. Взрослые смеялись над ним или просили не шуметь, если рядом были другие. Даже когда он подглядывал за ними, они никогда не делали из своих ниток столько, сколько делал он.

Но он научился всему, что умел делать. Теперь он мог читать, говорить и понимать множество языков. Он нашел в своем мире разума участок, где хранился его собственный язык, и расширил его за счет воспоминаний о словарях и подслушанных разговорах на разных языках. Он даже обнаружил несколько языков, которые не мог вспомнить и которые, по его мнению, могли прийти от демона Шрама: один говорил со змеями, а другой подсказывал ему, как общаться с чем-то, называемым Дементором.

Он чувствовал, что определения и методы общения с дементорами находятся в металлической комнате, в запертой ее части. Сам язык казался настолько тошнотворным, что он из принципа перенес его в металлическую комнату. Все, что было таким маслянистым, не должно было просто так валяться у него в голове.

Он многому научился в кулинарии. Он даже взял несколько уроков, поскольку Дурслям очень нравилась его стряпня, и они это поощряли.

Но в том, что касалось его магии, он лишь увеличил количество и толщину своих зеленых прядей. Джим добился определенных успехов в Квартале улиток: теперь они могли управлять несколькими веревками и отсортировали для него большую часть воспоминаний Гарри. Все, что от него требовалось, - это приходить каждый вечер и проверять, все ли идет так, как он хочет, - и они редко ошибались... ну, если только воспоминания не были связаны с птицами. Они могли быть удивительно предвзяты как в отношении различных птичьих воспоминаний, так и против них.

Видимо, Джим считал гусей злыми.

Однако за последние несколько лет он отточил свои навыки. С практикой переработка почти не занимала мыслей, и Гарри вернулся к созданию пламени, на которое он наткнулся в тот день. Он играл с веревками, быстро раскручивая все новые и новые веревки в разные узоры. В процессе он создал множество видов пламени, но все они были такого же ярко-зеленого цвета, как и его глаза.

Основные из них не создавали тепла, только свет. Он мог покрыть все тело, просто продев две веревки через каждую конечность.

Самый сложный вариант состоял из четырех комплектов по две веревки, каждая из которых была закручена по часовой стрелке, а пары - против часовой. В результате получился зеленый луч, который прорезал дыру в дереве и едва не задел дом.

Тетушка была не в восторге от этого. После этого большинство экспериментов с огнем прекратилось.

Он видел других людей со светло-голубой сердцевиной, как у его тети. Как и у нее, их тело плотно сворачивалось в маленький шарик, вокруг которого было что-то вроде оболочки. Так было и у нее. Он сумел освободить для нее четыре нити, и она научилась тянуть и толкать предметы. Но долго она так не могла - уставала и делала перерывы.

Но она все равно время от времени обнимала его за это.

Его взгляд снова устремился к окну. Он знал, что если он хочет получить письмо, то это должно произойти сегодня или в ближайшее время. До школы оставалось совсем немного времени.

После нескольких неудачных попыток найти контакты в магическом мире они решили подождать. Они не хотели рисковать, называя его настоящее имя, на случай, если у Волан-де-Морта найдутся последователи, готовые завершить его неудавшееся дело, и, очевидно, большинство волшебников и ведьм боялись раскрывать секрет магии случайным детям... что Гарри, в общем-то, понимал.

Он и "Д" (так он любил называть Дадли) пошли в школу и начали заниматься. Через несколько занятий Гарри пришлось перестать конспектировать материал во сне, иначе он сильно отставал, поэтому он начал создавать учебные группы со своими одноклассниками. Это помогло им с Ди завести новых друзей, ведь Ди всегда была застенчивой, а Гарри - "новеньким".

Он в любой день согласился бы на "новенького", а не на "урода".

В любой праздник (или по любому поводу) он всегда пытался уговорить семью пойти в зоопарк. Чаще всего в ближайший, хотя в прошлом году они ездили в Лондонский зоопарк. У Гарри накопилось так много хороших воспоминаний, что некоторые из его облаков памяти были сгруппированы в подкатегории.

Джим считал, что новая конструкция поможет уберечь солдат на тренировках от солнечных ожогов, хотя в отсутствие солнца Гарри никогда не верил в этот аргумент. Каждое облако было немного неустойчивым, и если какая-нибудь утка касалась одного из них, оно заполняло небо, когда каждое облако перетекало в следующее... и Гарри казалось, что Джиму просто нравится складывать их друг на друга, как блоки.

http://tl.rulate.ru/book/100793/3988439

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку