Читать Как переманить мужа на свою сторону / Как переманить мужа на свою сторону: Глава 58.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Как переманить мужа на свою сторону / Как переманить мужа на свою сторону: Глава 58.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Оставив позади банкетный зал, где царил мир, Айзек потащил меня за собой и занялся лечением моей ноги.

Никто из нас не произнес ни слова, пока служанки усердно трудились, наносили лекарство на мои пальцы и перевязывали их.

Я ненавидела это затянувшееся молчание. Оно приносило мне беспокойство.

Пока все служанки наконец не ушли, Айзек стоял поодаль и возился с моей обувью.

Мне вдруг стало страшно. Не собирался же он ударить меня этим?

— Эй... У тебя такие маленькие ноги.

Мои ноги идеального размера для моего роста. Это только твои руки здесь большие.

— Ты не видела, кто это сделал?

— Я правда не видела, кто это был. Тогда было так много людей вокруг, я не вру...

— Я не говорил, что ты мне лжешь.

Он поставил мои туфли на стол и приблизился к дивану, на котором я сидела.

Он выглядел невероятно спокойным по сравнению с тем, что было раньше, поэтому я почувствовала еще большее беспокойство.

— Теперь, когда твои ноги привели в норму, банкет окончен.

Да, и мой план на первую брачную ночь провалился. Проклятье! Опять!

— Ты расстроена?

— Прости... Ты впервые устроил для меня банкет, а я...

Он танцевал со мной в этом полуголом костюме ассасина.

О, Боже! Мое лицо снова покраснело, я подавила желание упасть на землю и зарыдать.

— Ты злишься? Злишься, так ведь?

— Нет...

Нет, я была уверена в том, что он разозлился.

Что ж, если я больше ничего не могу сделать, я должна просто двигаться дальше.

Меня снова подняли. Я начинала привыкать к тому, что со мной обращаются как с девчонкой.

— Ты, должно быть, разочарован, судя по выражению твоего лица.

— Мое выражение лица...

 — Что? Я просто так счастлива быть с тобой.

Я усмехнулась, глядя на лицо своего мужа, уставившегося на меня не верящими глазами.

Привет, я лидер твоего фан-клуба.

— Думаю, я была бы очень счастлива, если бы могла быть с тобой всю ночь. Но, конечно, этого не случится. Потому что ты очень занятой человек. Я уверена, что многие люди ищут тебя.

Из-за его статуса. Проклятье, мне придется уйти самой. Если он вернется в банкетный зал один в таком растрепанном виде...

— Я лучше подышу свежим воздухом.

— Со мной?

— Тогда давай прогуляемся, заодно проверим твою ногу.

— Но разве ты не говорил о чем-то важном со своими коллегами?

— Ничего такого важного.

Я не знала, что сказать. Но для меня это было хорошо. Раз уж мы вместе будем еще немного, я должна использовать шанс, чтобы завоевать его расположение.

Даже если я не смогу построить замок, я хотя бы медленно построю порог.

П.п: Идиома.

* * *

Стеклянная оранжерея была почти закончена, над ней усердно трудились лучшие мастера Севера.

Это был мой первый визит сюда с тех пор, как я видела ее мельком в первый день строительства.

Было фантастично видеть стеклянные стены, сияющие серебром в лунном свете ночью. Я чувствовала, что днем это будет выглядеть еще более удивительно.

— Вау.

— Я попросил их построить фонтан, но я не знаю, похож ли он на фонтан Романьи.

Раздался журчащий звук воды.

Несмотря на то, что ночью нельзя было разглядеть детали, пейзаж вокруг цветочного сада с разноцветными каскадными водопадами, искусственными статуями различных форм, сверкающими цветами и прудом был просто потрясающим. Это было похоже на водный сад в сказке.

— Это так красиво.

— Я не знаю, как это будет выглядеть днем.

— Еще красивее! Это фантастика. Как висячие сады Вавилона.

— Что это?

Упс, я опять сболтнула лишнего. Это нормально, что они не знают висячих садов Вавилона.

— Это просто что-то из романа. Сад, созданный королем страны для своей тоскующей по дому жены.

Я почувствовала себя немного неловко после того, как добавила объяснение. Почему ситуация была такой романтичной? Мне казалось, что меня сравнивают с кем-то.

В любом случае, это было действительно здорово. Не так хорошо, как висячие сады, но все равно потрясающе.

Айзек ничего не сказал, пока я в благоговении оглядывалась вокруг.

Что еще я могу делать, не говоря ни слова? На строительство такой теплицы ушло бы не так уж много денег и рабочей силы, но задумка того стоила…

Я крепко обняла его за толстую шею и поцеловала в гладкую щеку.

Это было немного импульсивно. Конечно, тогда я думала о прогрессе наших отношений.

Тихий парень, словно статуя, медленно повернул голову и посмотрел на меня. Точно. Он выглядел точно так же, как тогда, когда я впервые поцеловала его в храме. Взгляд с большим удивлением.

— Хехе, спасибо тебе большое...

http://tl.rulate.ru/book/96827/2412953

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку