Читать Как переманить мужа на свою сторону / Как переманить мужа на свою сторону: Глава 54.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Как переманить мужа на свою сторону / Как переманить мужа на свою сторону: Глава 54.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я не видела его некоторое время. Когда он появился?

Как будто ему это совсем не нравилось, Айзек подошел к отцу с неприятным выражением на лице. Они были почти одного роста.

Я не могла видеть выражения лица Айзека, потому что он повернулся ко мне спиной, но было легко понять, что атмосфера была далеко не из приятных. При встрече он всегда выглядел расстроенным.

С тех пор, как умерла его мать, Айзек был...

— Миледи.

Я быстро подняла бокал Эндимиона. Игристый розовый напиток выглядел освежающим.

— Спасибо.

— Не стоит благодарности. Более того, миледи, ваш танец был хорош. Нет, это было потрясающе! Я удивлен, что лорд Айзек танцевал, но вы были звездой. Я не мог оторвать от вас глаз даже на мгновение.

— Мне неловко. Ничего особенного. Я волновалась, что это могло быть слишком для северян.

— Вовсе нет. Милорд тоже выглядел совершенно завороженным. Я, честно говоря, думал, что вы двое поцелуетесь.

Как бы я ни присматривалась к нему, было ясно, что в его голове не хватает каких-то винтиков, потому что Айзек слишком сильно его бил.

Не может быть, чтобы он не знал, каким был Айзек. От поцелуев не замерзают до смерти!

Я даже не делала такого смелого шага, как этот!

Ну, разве что в тот раз, когда я поцеловала его в щеку на днях.

— Ахаха, это выглядело так?

— Я уверена, что все так подумали, не только я.

Он был не из тех, кто так поступает, даже если его на какое-то время завораживает музыка и танцы.

— Клубника?

Я чуть не уронила бокал, который держала в руках. Неудивительно, что пол вдруг завибрировал.

— О, нет. Кажется, это грейпфрут.

Он сказал, что его зовут Галар?

Как бы то ни было, брат Эндимиона, как всегда, топтался в стороне.

Почему он всегда...

Эндимион вздохнул и почесал голову, увидев мой недоуменный взгляд.

— Похоже, его интеллект уменьшается в размерах все сильнее и сильнее.

— Ну, он выглядит как хороший брат.

— Вовсе нет. Ху, я бы предпочел, чтобы моим братом был кто-то вроде лорда Айзека.

У тебя странный вкус. Твой брат единственный в своем роде, но и ты очень уникален.

В любом случае, лорд Галар был одним из тех, кто, как и Эндимион, узнал мой секрет в морозном лесу в тот день.

Сэр Айвен и все остальные были слишком непоколебимы, чтобы испытывать тревогу или облегчение.

Неужели они так гордились собой, что и глазом не моргнули, даже если я была ведьмой?

Или, может быть, они пытались успокоить меня, а затем тайно заставить меня помочь им в их работе?..

Что мне делать в таком случае?

Что, если они не хотели, чтобы я просто отправляла обратно в лес монстров, которые напали на них, а пытались заставить их сотрудничать со мной, только чтобы потом уничтожить чудищ? Или попытаться поймать ледяного дракона и Попо, используя меня в качестве приманки?

Я была человеком, который не хотел ничего, кроме как жить своей жизнью.

Тем не менее, всякий раз, когда я вспоминала о своей семье, мне становилось плохо.

Как ни смешно, но меня больше интересовало, как Айзек отреагирует на мой отказ. Что мне делать, если такой момент наступит?

Если бы я не сделала то, что он сказал мне сделать...

— Вау, выглядит аппетитно.

Да?

Я тупо уставилась в ту сторону, куда смотрел Эндимион. Я была поражена.

Что это было? Пудинг? Разве это не был гигантский пудинг?

Слуги несли его на середину блестящего фуршетного стола.

В декоративной чаше лежал гигантский шоколадный пудинг, который был мне хорошо знаком в эти дни.

Пудинг был пудингом, но этот был размером с трехъярусный торт!

— Надо пойти попробовать... Ух!

— Хватит болтать. Чего ты к ней пристаешь?

Сэр Иван, появившийся после танца с Эленией, молниеносно схватил Эндимиона за ухо и сильно дернул.

Смотреть на это было больно. Хватит к нему приставать!

— Ха, но как стажер лорда Айзека, я обязан принести пудинг моей леди...

— Ты собирался съесть его сам, лжец.

— Я только откушу кусочек!

Бедный Эндимион.

Пудинг был огромным. Я была бы рада, если бы он смог съесть его весь.

— Кстати, миледи, я был очень удивлен ранее.

— Это было удивительно, что он не наступил на ноги Руби, но я не знала, что у Руби такой талант. Я тоже хочу научиться танцам.

О! Должно быть, я хорошо поработала, чтобы получить такой щедрый комплимент от Эллении. Мой муж должен был это услышать!

http://tl.rulate.ru/book/96827/2412945

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку