Читать The amazing story of a Japanese man from Shanghai reborn in another world / Японец из Шанхая: Восхождение божественного искателя приключений: Глава 7 - Язык :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, из за вероятного слива базы данных требуется сменить пароль к аккаунту

Готовый перевод The amazing story of a Japanese man from Shanghai reborn in another world / Японец из Шанхая: Восхождение божественного искателя приключений: Глава 7 - Язык

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот и все мои последние воспоминания, которые у меня были и которыми я мог от скуки баловаться, пока не прошло три месяца, и я стал немного понимать язык. Конечно некоторые слова я выхватывал сразу, но в душе я не ребенок и мне важно понимать связанный разговор.

 

Проблема в том, что с ребенком разговаривают, как с дебилом и совершенно не понимают, что тело ребенка очень чувствительно и воспринимает все невербально. Давно было уже доказано, что дети с которыми просто разговаривают, да хоть сказки читают, обучаются намного быстрее, чем те дети, с которыми сюсюкаются или те, с которыми занимаются люди не переставая показывающие картинки произносят отдельные слова.

Кстати со словами - дети быстро их учат, вот только потом им сложнее связать их в предложения. Лучше слушать сразу текучесть речи с мало понятными фразами и потом они бах и автоматически становятся все более и более понятны.

 

В общем через три месяца после моего перерождения я стал понимать язык настолько, что спокойно слушал разговор вокруг. Конечно я старался развивать речь, но пока получалось слабо. Простые слова, без шипящих, рычащих звуков. Но в любом случае я уже мог управлять Мари. Хорошая женщина, она соответствует положению личной горничной наследника, так как обучена читать. Я быстро убедил ее читать мне истории, но самое главное, я сделал вид, что очень интересуюсь иероглифами и мне приятно слышать ее голос и вести пальцем по иероглифам, а она читала в след моему пальцу. Кстати иероглифы здесь практически идентично китайским, но звучали по-другому и зачастую означали другие понятия. Странно это.

 

Я обнаружил, что у меня гипертимезия. Это означает, что я быстро и в малейших деталях все запоминаю и ничего не забываю. Таким образом к концу четвертого месяца я свободно читал уже взрослые книги (конечно я делал вид, что вожу пальцем по иероглифам и ищу "незнакомые значки").

То, что этот мир близок к средневековью я понял мгновенно и так же я понял, что сильно выделяться нельзя, а почитав местные книги я понял, что это даже опасно. Люди, особенно мало образованные, очень мнительные и часто боятся "собственной тени". Вот только если зверь боится, то он пытается сбежать, а люди пытаются уничтожить свой страх. Другими словами, если люди обнаружат, что ребенок в три-четыре месяца может читать, то они сразу поверят, что в этого ребенка вселился демон и попробуют его уничтожить. Самое главное, я понял одно. Прежде чем что-либо предпринять, мне обязательно надо разобраться с мироустройством. Какое место в этом мире занимает магия, когда ей учатся, как это происходит.

 

К сожалению, в замке было некоторое количество художественных книг, но ничего действительного исторического или обучающего не было. Это было обусловлено тем, что моя мама любила читать любовные романы. Мой отец подарил ей несколько книг, некоторые книги она привезла с родины и прочитав книгу, она выходила к крупным купцам и предлагала обмен. Книги очень редкий и дорогой товар, ведь книги пишутся вручную или копируются магией, что еще дороже. Крупные купцы быстро смекнули, что увлечение жены пограничного барона надо поддержать и стали дарить ей подарки, рассказывая: "Эту книжку я приобрел по случаю и совершенно не дорого и этот подарок ничего не стоит".

Затем купцы стали просить небольших услуг, но не наглели. Например, при ввозе телеги высококачественного шелка, платили пошлину, как за телегу шелка среднего качества. В итоге в замке скопилась солидная библиотека, которая имела некоторую ценность, но для меня была бесполезной, ибо довольно тяжело отличить полный вымысел от фактов.

 

Я стал доставать Мари вопросами из истории. Типа: "Мали, када восникла импелия? Кто пелвый импелатол? А сто было лансе? А лансе?" Мари ответить на эти вопросы не могла. Конечно со мной довольно часто виделась мама, но по нашей империи она тоже рассказать не могла, но многое поведала про свою родину.

Моя мама не была дурой и сразу смекнула. Она поняла, что у меня есть интерес и возможно это признак ученого ума и мне понадобится образование. Поскольку в этом мире не было служб доставки типа "Зеленая птица*" и заказ редкого товара может выполняться годами, мама решила озаботиться заранее и встретившись со знакомыми торговцами, попросила обмена своей литературы на любые образовательные, обучающие и прочие книги, которые могут пригодиться молодому господину в будущем для учебы. Она ведь не знает, в чем проявятся мои таланты и сказала: на любую тему, от истории, до мироустройства, естественных науках и магии.

*Cainiao - китайская служба доставки типа DHL, сначала перевел, потом узнал, решил оставить.

 

Книги по истории обеих соседних стран нашлись быстро, я с нетерпением ждал.

Во всем этом самое смешное было в том, что я разговаривал с мамой и Мари на тему истории, задавая детские вопросы и внимательно слушали их ответы, и… для них это не казалось странным, что ребенок отмахивается от детских сказок и интересуется такими вопросами.

 

У меня даже пару раз возникала мысль, а не остался ли мой бонус к обману?

 

Это проявлялось во всем. Например, Мари, прислушиваясь своими кошачьими ушками, заглядывала в комнату к хозяйке и сразу понимала, когда она спала, а когда притворялась, но не хотела разговаривать из-за плохого самочувствия. Она всегда это распознавала, но когда притворялся спящим я, это всегда срабатывало. Просто она отходила от меня только тогда, когда я спал, и отходила недалеко. И когда я притворялся спящим, она уходила за ширму, а когда я просто лежал с закрытыми глазами без намерения ее обмануть, Мари всегда сидела у кроватки.

 

А еще меня беспокоил странный магический светильник, который всегда был надо мной. Недавно я стал наблюдать и заметил, что такого светильника в здании больше нигде не было и спросил Мари, что это за свет. Мари посмотрела туда, куда я указывал и сказала, что там ничего нет. Я отполз на несколько метров, свет сместился за мной, я спросил: - А стесь?

- Тоже ничего, - ответила Мари.

 

Странно, но я решил не настаивать, ну есть свет и есть, он мне не вредит и не мешает. Если честно, я опасался, что Мари посчитает мое поведение странным. Учитывая, как она трясется надо мной, она сразу доложит матери, а то еще лекаря позовет. Лекарь конечно дедок не плохой, но вот его мне обмануть сложно, пятьдесят на пятьдесят. А учитывая, что я не знаю, поверил он или проявил снисходительность… Мастер Му Юйчунь был смесью низко рангового волшебника, низко рангового алхимика и бабки травницы. Пока у меня нет большого количества информации, я решил встречаться с таким человеком как можно реже. Сейчас пользы от него ноль. Ну сами посудите. Как-то я завел разговор:

- Мастел Му, ласказите пло волсепников.

- Молодой господин, зачем вам?

- Очу стать волсепником.

- Вот подрастете и узнаете, а сейчас вам знать такие вещи еще рано.

 

Единственное, что я смог от него узнать, это мельком сказанная фраза Мари, что информация про магию и волшебникам мне может навредить. Поэтому единственное, что я понял про этот мир из сказок, что здесь есть: Волшебники, Заклинатели, Культиваторы и Рыцари. Из сказок я понял, что волшебники и культиваторы могут летать, биться магией, артефактами и что они враги. Но чем они отличаются друг от друга, я не понимал. Так же я не понимал, чем отличаются волшебники от заклинателей.

Я знал одно, рыцари отличаются от обычных воинов тем, что владеют магией. Но их магия располагается на укрепление тела, временное зачарование оружия и другие боевые приемы с оружием или щитом. По сути, без оружия, рыцарь владеет двумя заклинаниями, укрепление - что бы дать в морду кулаком, и скоростью - что бы быстро сбежать, раз просрал меч и щит.

Но вот культиваторы, про них обычно говорили с приставкой "злые". Во всех сказках было что-то типа: "Шла девочка Акира по лесу и попался ей на тропинке злой культиватор". Но это так было нарочито… Складывалось впечатление, что здесь работает пропаганда, которая намеренно разжигает ненависть. Сами понимаете, самостоятельно разобраться в этом вопросе пятимесячный ребенок не мог. По сути я не изучал мир, а накапливал вопросы на будущее.

 

Например, про рыцарей я узнал от отца. Это единственная тема, о которой он любит говорить, а на все другие вопросы, он нёс всякую пургу… Как-то мама спросила, зачем он это делает, на что ответ был один.

- Ребенок не может понять эти вопросы, так зачем ему рассказывать?

- Наш сын очень сообразительный, возможно в будущем он будет ученым, - парировала мама.

- В пять месяцев он связно разговаривает, но это не означает, что он все понимает. Вспомни себя в этом возрасте. Не можешь? Так зачем воздух сотрясать, подрастет - наймем ему учителя, вот пусть его и мучает, - парировал отец.

 

Такс, отца тоже доставать не будем, опасно. Но… у меня будет учитель, когда? Оказалось, учитель может быть нанят только в шестилетнем возрасте.

Блииин, шесть лет, вы издеваетесь?!

 

http://tl.rulate.ru/book/95730/3257363

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку