Читать Lord Era: I, The Strongest Abyss Lord / Лорд Человечества: Я - Повелитель демонов: Глава 110: Желание и неполнота :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Lord Era: I, The Strongest Abyss Lord / Лорд Человечества: Я - Повелитель демонов: Глава 110: Желание и неполнота

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Уф".

Ву Фэй закрыл лицо, чувствуя себя несколько беспомощным.

"Хель, маленький ублюдок, отпусти меня, отпусти меня!"

Перед лицом желания, навеянного сокровищами, даже Хель, сын чистоты, и Мара, родные брат и сестра, действительно начали конфликтовать.

Мара, которая была чуть больше обычной личинки, не обращала внимания на опасности внешнего мира и укусила брата за руку, чтобы помешать ему положить свою долю сокровищ на жертвенный алтарь.

Так ведут себя брат с сестрой, не говоря уже о матери бесов, Кэролайн, и Хендриксе, водителе крови.

Эти двое буквально выбили друг из друга мозги.

Ну, это не совсем преувеличенная фраза.

Груда мозгового вещества, все еще корчащаяся перед троном Ву Фэя, была побочным продуктом борьбы между двумя сторонами.

"Если бы я знал, я бы распределил их равномерно".

Ву Фэй открыл глаза и посмотрел на четырех героев, сражающихся перед ним, с беспомощным выражением лица.

На самом деле, однако, Ву Фэй был прав, поступив именно так.

Ибо в Бесконечной Бездне очень глупо говорить о так называемой справедливости в чем-либо, о так называемом равном распределении.

Если бы Ву Фэй действительно распределил эти сокровища поровну, герои были бы еще больше недовольны.

Но даже несмотря на то, что эти четыре героя опередили друг друга, никто из них не расстроился, что их конечная добыча стала меньше.

Поскольку Ву Фэй уже назвал общую сумму богатства, только от них зависело, сколько они смогут взять.

Поэтому в их душах грабеж чужого богатства и получение большего было частью жизни, а также их способом практиковать пути Бездны.

И Бесконечная Бездна изначально является таким местом.

Ведь это действительно место, где нет морали и где убийства никогда не прекращаются.

Это место - пропасть.

---------- ----

"Вы, мой господин, вы, вы действительно не хотите этих сокровищ?"

Мара скорчила свое насекомообразное тело и подошла к Ву Фэю, выбирая сокровища, которые она могла держать во рту, и с любопытством расспрашивая Ву Фэя, который сидел на вершине трона Бездны.

"Хм?"

Услышав эти слова, Ву Фэй опустил голову и посмотрел на Мару.

"Сокровища?"

"Мне это не нужно".

Сказав это, Ву Фэй сошел с трона, протянул руку, чтобы помочь Маре, сжал ее, которая тяжело тащила какой-то хрустальный браслет, и повел ее в направлении жертвенного алтаря Бездны.

"Значит, вы, милорд, сильно отличаетесь от всех других Владык Бездны, которых я помню".

"Отличаюсь? Разве это не нормальная вещь, ведь в этом мире нет одинаковых листьев, любое существование должно отличаться, верно?" сказал Ву Фэй, наклоняясь и усаживая Мару.

Мара покачала головой, проводя церемонию жертвоприношения.

"Нет, нет, нет, милорд, вы меня неправильно поняли, вы действительно не совсем те же самые".

"Я не встречала не одного Владыку Бездны за мои бесчисленные годы во тьме".

"Они, без исключения, верные рабы желания, абсолютные любимцы Бездны".

"И желание этих Владык Бездны настолько сильно, что даже у демонов падают челюсти!".

"У них есть все виды желаний, будь то сексуальные, разрушительные или завоевательные, все они чрезвычайно сильны".

"Но очень странно, что я не увидела в вас стремления к чему-либо, кроме войны! Как будто ваша душа не совсем полна".

"Если описывать в терминах цвета, то души других Владык Бездны, в соответствии с их проявленными желаниями, похожи на искаженные адские радуги, нестабильные, но действительно с достаточным количеством цветов".

"Но ваше ".

Когда жертвоприношение было завершено, Мара подняла глаза на нового Владыку Бездны.

"Ваша душа чиста, как черное солнце, которому мы поклоняемся!"

"Так это, разве это не должно быть хорошо?" риторически спросил Ву Фэй, который редко общался со своими героями.

"Разве существо, имеющее только одно желание, не было бы достойным повелителем?"

"Тогда нет, полная противоположность".

Мара, казалось, была в очень хорошем настроении из-за жертвы, которую она приносила, и даже ее старый страх перед Повелителями Бездны остался позади, и она много говорила.

"Мой господин, Бесконечная Бездна отрицала это с самого начала!"

"Ведь благосклонная Мать Бездна, по сути, поощряет любое существо потакать своим желаниям, и ее присутствие, подобно усилителю желаний, может вывести наружу все желания в вашей душе и разуме".

"А что касается бездонных существ, будь то слабые бездонные черви или могущественные демоны-монархи, причина, по которой они могут жить в бездне, заключается в том, что у них есть желания".

"Желания - это фундаментальная мотивация для живых существ, и желания - это истинная мотивация для живых существ, чтобы бороться за него и пробиваться".

"Даже если эти желания, в глазах посторонних, грязные и неприятные, мотивация, которую они обеспечивают, - это настоящее дело".

"Именно по этой причине существа Бездны сильны, ибо их желания никогда не закончатся, стимулируемые Матерью Бездны".

"Напротив, любое существо, пришедшее в Бездну, само будет испытывать трудности с выживанием, если у него нет желаний".

"Это особенно верно для существ, у которых есть только одно желание".

"Ибо Мать Бездны не благоволит к тем существам, у которых нет потенциала для желания".

"Но вы особенный".

"Ибо даже в этом случае вы были избраны как почетный Владыка Бездны".

"Бесконечная Бездна благоволит к вам больше, чем к любому бездонному существу, которое я когда-либо знала!"

Мара больше ничего не сказала, когда закончила.

Услышав эти слова Мары, Вуфей, казалось, о чем-то задумался.

Он поднял голову и посмотрел на вихрь над бездонным небом.

Над красным рыбьим небом антифизический, антинормальный вихрь продолжает медленно вращаться.

Хотя земля под ногами Ву Фэя уже давно высохла и засохла, водоворот в небе все еще непрерывно вращался, как глаз, который никогда не закрывается.

"Хм."

Ву Фэй слегка улыбнулся.

Все, что Мара сказала ранее

Ему просто все равно!

"Неважно!"

"Благосклонна ли мать бездны ко мне или нет, мне все равно".

"Мне плевать, что я неквалифицированный Властелин Бездны ".

"Даже если у меня действительно осталось только одно желание существовать".

"И что?"

"Разве высшее выражение желания не является войной, которую я ищу в любом случае?"

"Сбор всех желаний - это сама суть войны".

Ву Фэй покинул Жертвенный алтарь Бездны и направился к Храму Греха.

Где, герои Ву Фэя, завершали финальную модернизацию и вооружение.

Затем они отправлялись на фронт.

Война началась, и духи войны, которых называют героями, точно не будут отсутствовать!

http://tl.rulate.ru/book/88892/3079045

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку