Готовый перевод I Became the Tyrant’s Servant / Я стала слугой тирана: Глава 10

Первым пунктом назначения в путешествии был барон Ханаэ.

— Ну, это плантация бузины. Тут, значит, поле крыжовника.

Барон Ханаэ показал на ягодное дерево, объясняя дрожащим голосом, похожим на козлиный.

Показывая рукой, он так сильно дрожал, что она не могла понять, куда он указывает, но все равно энергично закивала головой.

Потому что все ягодные деревья тут выглядели одинаковыми.

За деревьями, которые были повсюду, ей было видно спины усердно трудящихся молодых людей.

— Э-э, как вам, герцогиня Балоа?

Задавая вопрос сдавленным голосом, барон смотрел на нее испуганным взглядом, как заключенный, ждущий казни.

Барон, который был немного ниже и моложе ее, с бледно-русыми волосами и голубыми глазами, был похож на пойманного в ловушку кролика.

— Тут так много ягод.

Она все утро осматривала владения, но в итоге видела только ягодные деревья. Так что ей нечего было сказать.

— Ик! П-простите!

Он вздрогнул, как от приветствия.

— Э? Что?

Барон даже прослезился.

— Потому что тут так много ягод.

Она снова поняла, какова репутация герцогини Балоа.

Для тех, кто, как барон, находится на периферии политики, она, должно быть, представляется поистине ужасающим существом. Потому что герцогиня Балоа не кто иная, как правая рука тирана-императора.

Но именно это и являлось проблемой. Чем сильнее они ее боятся, тем больше барон будет ее остерегаться.

Она проделала весь этот путь с большим трудом, и если не вернется с какой-нибудь полезной информацией, у нее будет болеть задница, ведь пришлось так долго трястись в карете.

А чтобы получить какую-либо информацию, сначала им нужно стать друзьями.

Герцогиня улыбнулась как можно шире и сделала голос мягче.

— Ничего страшного. Я люблю ягоды.

Это напомнило ей о том, что она изучила перед приездом в поместье.

— Вы начали выращивать ягоды пять лет назад, не так ли?

Когда разговор зашел о сельском хозяйстве, глаза барона немного оживились. У него были глаза человека, который является фанатом.

— Верно. Мне очень повезло. Мне удалось привезти из-за границы саженцы, которые могут расти на такой неплодородной земле.

Не существует другого способа сблизиться с фанатом так быстро, как стать его единомышленником.

— Я слышала, что до того, как вы начали выращивать ягоды, кислотность почвы была слишком высокой, поэтому здесь было трудно что-либо выращивать. К счастью, бузина и крыжовник, привезенные бароном, хорошо растут в кислой почве, так что они зацвели пышным цветом.

В этот момент она не была никем иным, кроме репортера сельскохозяйственной передачи.

— Говорят, что сейчас в каждой пекарне в столице продают ягодный пирог, сделанный из ягод со земель барона Ханаэ. Это удивительно. Не так легко превратить недостатки территории в ее преимущества.

Барон смущенно рассмеялся.

— Это не так уж и важно. Я просто помню, как вкусно пекла пирог с малиной моя мать, когда я был маленьким, и думал, как бы мне поесть его как можно больше.

— У вас прекрасный бизнес- нюх: превратить свои детские воспоминания в бизнес.

Она говорила бесконечно ласковым голосом, но на самом деле это был всего лишь бездушный комплимент, выданный как по щелчку.

Но щеки барона покраснели еще сильнее, и он смутился.

— Вообще-то, я также планирую начать выращивать новый вид ягод. Он называется черника, и я впервые попробовал его, когда путешествовал по Южному континенту. Я подумал, что он очень сладкий и прекрасно подойдет для джема или пирогов.

Она сразу же навострила уши.

Черника. Это была та еда, которая упоминалась в оригинальной работе, в той самой сцене, где главная героиня ела как следует во время съемок эпизодов, которые выглядели как отбросы.

Точно, в той сцене, где у главной героини была утренняя тошнота!

Чтобы главная героиня могла поесть черники, император искал ее везде, но единственное владение, где выращивали чернику, не смогло найти ее из-за неурожая.

Разумеется, лорда казнили, а земли сожгли дотла.

Она смотрела на барона Ханаэ с жалостью в глазах.

Он казался чистой влюблённой девушкой, которая знает только о ягодах и имеет мягкое сердце, но это было действительно жаль.

Оглядываясь вокруг сегодня, она никогда бы не подумала, что в следующем году будет голод на чернику, но люди на самом деле не знали об этом.

«Я надеюсь, что выращивание черники будет процветать. Желаю вам процветания каждый год…».

Она взяла барона за обе руки. Это было действительно искренне.

Барон, который даже не подозревал, что его шея в шаге от того, чтобы её перерезали, посмотрел на неё с глубоко тронутым выражением лица.

«Большое спасибо, герцог. Все говорили, что моя мечта была безрассудной, но я впервые встречаю кого-то, кто так поддерживает меня».

И со слезами на глазах он взял её за руку.

«На самом деле, я только слышал слухи о герцоге и был предвзятым. Прошу прощения. Ты такой хороший человек… Я просто поверил слухам, как идиот, зря.»

Барон, казалось, сам по себе снял фильм о драме молодых.

Все слухи, в которые он верил ни за что, оказались правдой.

Барон, чьи глаза слишком блестели от незнания, был жалок.

«Нет.»

Я решила проявить хоть толику милосердия к этой бедной душе.

«Барон».

«Да?»

Большие глаза, устремлённые на неё, дёрнулись. Да, я сделаю тебе одолжение ради бедного кролика.

«Если ты планируешь отправиться на Южный континент за саженцами черники в следующем году, останься там чуть дольше».

Пока главная героиня не справится со своей утренней тошнотой.

Лучше бы он уехал навсегда, как только империя будет полностью уничтожена.

«Да? Почему?»

Глядя на то, как барон спрашивает невинно, было очевидно, что он умрёт, бегая по ягодной поляне в поисках саженцев черники.

Она немного вздохнула.

Большие глаза, устремлённые на неё, сделали её сердце слабым.

Эта ужасная привычка становиться особенно слабой с невинным и красивым лицом, похоже, сохранилась даже после перехода.

«Я тоже планирую отправиться в путешествие в следующем году, так что не хотел бы ты отправиться вместе?»

Как было бы хорошо, если бы люди, помеченные на смерть, стали друзьями и избежали стола казни.

Кроме того, у барона, должно быть, много денег, так что это может стать хорошим источником денег, если они будут вместе изгнаны.

«Путешествие с герцогом?»

Но по какой-то причине лицо барона залилось краской.

Он был похож на вздрагивающий кроличий нос, поэтому она, не сознавая этого, положила руку на пушистые светлые волосы барона.

«Да. Конечно. Ты должен быть готов путешествовать, когда бы я ни позвала».

Если приготовления к убежищу были завершены, казалось, достаточным будет возможность завести хотя бы одного домашнего кролика за границей.

«Потому что я возьму на себя ответственность за остальное».

Шея кролика выглядела так, как будто вот-вот взорвётся, и оставить его без присмотра было бы жестокостью к животным.

«Возьмёте на себя ответственность?»

Лицо барона, которое уже было достаточно красным, покраснело ещё больше, как будто вот-вот взорвётся.

Но вскоре барон широко кивнул и сурово произнёс:

«Да. Герцог должен позаботиться обо мне!»

«Конечно.»

Незаметно для себя она погладила голову барона ещё несколько раз с более мягким прикосновением, чем ожидалось.

Сколько преступлений совершил герцог, и для неё было неплохо время от времени так жить.

Когда она пошевелилась, страшный запах ударил ей в ноздри.

«Тьфу. Что это за запах?»

Гнилые ягодные деревья с обеих сторон привлекли её внимание, когда она зажала нос.

В отличие от зелёных кустов, через которые она прошла до сих пор, здесь деревья умирали чернея.

Даже вороны летали вокруг, зловеще крича. Это выглядело как настоящая мёртвая земля.

«Прошу прощения».

Барон извинился снова, как обычно.

«Как только мы перейдём эту реку, станет немного лучше».

Как и сказал барон, через кусты была видна небольшая река.

Она поспешила к мосту, задаваясь вопросом, станет ли запах лучше, если он будет рядом с рекой, но по какой-то причине запах лишь усилился.

«Состояние реки…»

Она была поражена, увидев воду реки через перила моста.

Вода, покрытая загадочной слизью, выглядела грязнее, чем мутная вода. Из-за слизи река почти не текла и становилась застойной.

"Пока вы перейдете этот мост, с вами все будет в порядке".

Барон повторил это, но его выражение лица было не совсем правильным.

"Откуда в реке взялась эта слизь?"

Даже с ее вопросом, барон просто избежал ее взгляда.

"Так уж вышло, это моя неосмотрительность. Ха-ха".

Но как бы вы ни думали об этом, кажется, что барон, чья любовь к ягодным деревьям была необычайной, не стал бы так сильно загрязнять реку.

"Не стесняйтесь говорить все, что захотите. Я здесь, чтобы разобраться с проблемами каждой территории".

Барон снова отвел взгляд.

"Что значит "помочь"? Не стоит этого. Не нужно тратить драгоценное время на такое маленькое поместье".

Барон заикающимися словами унизился до точки подчинения, но почему-то она подумала, что ему есть что скрывать.

По ощущениям это было похоже на какую-то покорность.

Покорность, которая говорила, что все равно ничего не изменится.

Она подняла голос на один тон выше, чтобы создать более мягкий голос, чем у ведущей прогноза погоды.

"Это вовсе не пустая трата времени, так что не стесняйтесь, говорите все, что хотите".

"Ах-а".

Молодой барон замялся.

В прошлой жизни она встречалась со многими настоящими клиентами, и ей приходилось сталкиваться со многими клиентами, похожими на этого.

Те клиенты, которые осторожно задают вопросы дрожащим голосом, будто им неловко говорить по телефону, удваивают или утраивают почтительные слова и начинают каждое предложение со слов "извините".

В таких клиентах было что-то такое, что нельзя было упускать из виду, как агенту.

Дело в том, что этот клиент, должно быть, сделал сложный звонок из-за каких-то неудобств.

"На самом деле"

"Да".

Она терпеливо ждала слов барона.

"Конечно, это проблема, которую можно решить, если я попытаюсь ее решить, даже если герцог не обращает на нее внимания".

"Я хочу подумать об этом, даже если это проблема, которую барон может решить в достаточной мере".

По мере того как она стимулировала разговор, повторяя слова барона, его выражение немного смягчилось.

"С тех пор как имение маркиза Шеррингтона постоянно сбрасывает отходы в реку, они текут на нашу территорию".

Барон, который выложил правду, взглянул на нее.

"Ха-ха, это всего лишь пустяк, не так ли?"

http://tl.rulate.ru/book/69973/3999168

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь