Читать Power, Freedom and a French Flower / Гарри Поттер: Сила, свобода и Французский Цветок (ЗАВЕРШЕН) 🐺 🐾: Глава 67 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Power, Freedom and a French Flower / Гарри Поттер: Сила, свобода и Французский Цветок (ЗАВЕРШЕН) 🐺 🐾: Глава 67

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глаза глубочайшего синего цвета встретились с изумрудно-зелеными, и на мгновение весь стадион затаил дыхание, казалось бы, ожидая реакции вейлы.

Делакур достала палочку и приставила ее к своему горлу.

"- Я принимаю ваш вызов, месье Поттер!"

Гарри впервые услышал, как она говорит. Ее голос был сладким и звучал как тихая мелодия. Их глаза снова встретились, и Поттер увидел отражение той же решимости, которая, должно быть, отразилась на его лице.

"- Завтра в 11:00 утра. После церемонии награждения!"

Провозгласил он, и Делакур коротко кивнула ему, прежде чем повернуться к своей семье.

Одно можно было сказать наверняка ... никто из них не отступит завтра.

************************************************

Поместье Делакур

"- Что случилось, мой маленький цветочек?" - спросил Себастьян у своей дочери, наблюдая, как она ковыряет вилкой овощи.

"- Ничего, папа. Я счастлива, что выиграла турнир. Но все было так, как и ожидалось".

"- Ну, тогда у тебя не должно быть причин делать такое лицо. Ты намного красивее с улыбкой, украшающей твои губы".

Флер нахмурилась и вздохнула.

"- Это из-за твоей завтрашней дуэли с тем грубым англичанином?" – проницательно спросил Себастьян

"- Нет... да... Я не знаю. Что-то в нем меня сбивает с толку! И я не знаю почему!"

"- Не беспокойся о нем, ты победишь его, как и всех остальных противников, с которыми столкнулась за последние три дня". – улыбнулась дочери Апполин.

Флер не выглядела полностью убежденной в этом.

"- Ты не согласна со своей матерью?" - удивился Себастьян ее неуверенности.

"- Мы не знаем, что он еще скрывает. Ты видел его сражения, папа. Он могущественный и безжалостный."

"- Он не что иное, как позор дуэльного искусства! Все видели, как он неуважительно относился к своим оппонентам и плевал на наши традиции. Ты завтра поставишь его на место, я уверен в этом!"

Казалось, к Флер вернулась уверенность: "- Конечно, так и будет. Я лучшая, не так ли?"

"- Ты, ты сестра". - Габриэль закатила глаза:

"- Но он очень милый, правда ведь? Высокий для своего возраста... и эти глаза... Я могла бы потеряться в них. Не могла бы ты постараться не испортить ему внешность завтра, пожалуйста?" – попросила девочка с надутыми губами и большими щенячьими глазами.

Флер рассмеялась, а ее отец, нахмурившись, обратился к младшей дочери: "- Габриэль, тебе двенадцать… и пока не стоит думать о мальчиках!"

"- Да, папа", - та кивнула, но Флер заметила, что озорной блеск все еще присутствовал в ее взгляде.

Однако, младшая сестра права… У Гарри Поттера действительно красивые глаза, может быть, она пощадит его ради Габи.

********************************************

5 августа 1993

Было 10.45 утра, и Гарри направился к середине стадиона, где стояла дуэльная платформа. Он только что получил свой приз за победу в чемпионате до 14 лет, однако в этот момент никого на стадионе, казалось, не волновало награждение.

Предвкушение предстоящего поединка буквально витало в воздухе. Стадион работал на пределе возможностей. Гарри никогда не видел столько ведьм и волшебников со всего мира в одном месте.

Слух о его вызове распространился повсюду, и некоторые профессора Хогвартса, включая МакГонагалл и даже Снейпа, пересекли канал, чтобы посмотреть дуэль. Их сопровождали Дамблдор и несколько высокопоставленных чиновников министерства из Великобритании. В какой-то момент Гарри увидел Фаджа и его розовую жабу.

Наконец, пришло время начинать. Делакур отошла от своей семьи и направилась к платформе с высоко поднятой головой. Она выглядела еще красивее, чем последние пару дней.

Гарри также поднялся на помост после того, как Флитвик пожелал ему удачи и встретился с Делакур рядом с судьей.

"- Орхидеус", - прошептал он, и на кончике его палочки появился маленький букетик цветов, врученный Делакур с легким поклоном.

Флер осмотрела букет, прежде чем бросить его своей младшей сестре, которая взволнованно поймала его и вдохнула свежий запах цветов.

"- Какая впечатляющая магия для маленького мальчика, месье Поттер, но, боюсь, сегодня вам придется придумать что-то получше".

Гарри ответил на ее взгляд, и его глаза слегка вспыхнули изумрудно-зеленым. Судья, очевидно, решил, что болтовни достаточно, и жестом велел комментатору начинать.

"- Дамы и господа… Это то, чего вы все ждали!

Безжалостная Британия против отважной Франции. Оба соперника знают правила, но я хотел бы напомнить им, что это дружеский поединок!

Вы оба уже чемпионы и покинете платформу как таковые, независимо от того, что может произойти".

Делакур и Гарри одновременно фыркнули и посмотрели друг на друга еще более злобным взглядом.

"- Давай посмотрим, насколько ты хороша в поединке против кого-то, на кого не действуют твои милые маленькие игры разума, птичка", - прошептал Гарри и развернулся на месте, чтобы занять свою позицию на другом конце платформы.

Делакур выглядела разъяренной и готовой задушить противника голыми руками, что только порадовало Поттера. Это была детская провокация, чтобы спровоцировать ее.

"- По моему сигналу!"

"- Начинайте!"

Делакур немедленно атаковала залпом заклинаний. Ее скорость теперь была выше, чем за последние пару дней, однако это все равно было несопоставимо с уроками Флитвика.

Гарри издевался над ней, отводя ее самые мощные заклинания и легко уклоняясь от других. Делакур приходила в все большую в ярость и прибегнула к некоторым более темным заклинаниям. Пока ничего по-настоящему смертельного, но, безусловно, неприятно, если они в него попадут.

Поттер сотворил свой самый сильный щит и наблюдал, как лучи бьются о него. Он знал, что вейлы обладают хорошей выносливостью, но был уверен, что его собственная еще лучше. Переждав залп заклинаний, Гарри начал переходить в наступление, выпуская свои самые мощные Редукто.

Делакур уверенно наколдовала свой щит, но озадаченно уставилась на Гарри, когда тот разлетелся вдребезги. Поттер подмигнул ей и продолжил свою цепочку заклинаний, меняя ритм, чтобы не стать слишком предсказуемым. Постепенно оба участника начали дышать тяжелее.

Гарри решил пойти на еще один провокационный маневр, дразня Делакур совершить ошибку. Он призвал пару маленьких огненных птиц и позволил им вращаться вокруг платформы. Его противница приготовилась к атаке и нахмурилась, когда вместо этого они просто продолжали кружить над ней, не нападая, и вообще никак не мешая.

Затем она заметила ухмылку противника и поняла, что он играет с ней. Предполагалось, что птицы связаны с ее наследием Вейлы. Делакур зарычала от гнева и выстрелила в него пронзаюшими заклинаниями, одним за другим, из-за чего ему пришлось быстро уклоняться от первого луча и создавать свой самый сильный щит для остальных.

Флер решила воспользоваться своим преимуществом в стихийной магии, и начала стрелять огненными шарами в Гарри, который вызвал большую стену воды, чтобы спрятаться за ней и использовать в качестве щита.

Ему нужен был план и способ закончить дуэль. Постепенно сражение стало сказываться на его магическом ядре. С такими темпами скоро у него иссякнут силы. Все еще удерживая стену воды, Гарри начал касаться её палочкой сбоку.

http://tl.rulate.ru/book/69631/2355141

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
#
Спасибо ✌
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку