Готовый перевод The Evil Empress adores me / Злая Императрица обожает меня!: Глава 13

Конечно же, я действительно была незначительной фигурой в этом огромном дворце, но, тем не менее, я не могла вынести плохого обращения.

«Я уверена, что те служанки тоже начинали с самого низа».

Это означало, что даже такая замарашка, как я, однажды может превратиться в бриллиант.

«Поэтому… мне лучше повеселеть».

Я шлепнула себя по обеим щекам.

«Возьми себя в руки, Шарлиз».

«Не унывай!»

Я молча с твердым сердцем открыла дверь.

Мне не нужно было вставать так рано. Служанки должны были просыпаться в 6 утра.

Примерно в это время, я бы могла столкнуться только со служанками, которые входили и выходили из дворца.

Но именно эти служанки были моей целью.

«Я должна поразить их».

Решимость поселилась в моих глазах.

Помогать им в работе или помогать им прибраться.

Служанки могли бы дать мне любую работу, если это означало, что я могла изменить их представление обо мне.

«На этот раз я буду много работать», я сжала кулаки с решимостью.

Служанки были хорошими людьми. Я была уверена, что они прислушаются, если я предложу свою помощь.

Но я знаю, что у их доброты есть предел.

Кроме того…

«Я не хочу причинять беспокойство Ее Величеству, создавая проблемы».

Точнее, я не хочу встречаться с императрицей, так как я не решила, что делать, если встречу ее.

Когда я спускалась по центральной лестнице с запутанными мыслями, мой взгляд загорелся рвением.

Около подножия лестницы я заметила служанку. Она как раз убирала нижнюю часть лестницы.

«Привет! Я пришла помочь».

Служанка подняла голову, услышав мой голос.

«Кто она такая? По-моему, я не видела ее вчера», мои брови хмурились в замешательстве.

Служанок, работающих во дворце императрицы, можно было пересчитать по пальцам.

Я знала это, потому что запомнила все лица и имена служанок. Это была одна из моих попыток произвести хорошее впечатление.

Хотя… без помощи служанки Веббер я бы никогда не смогла их запомнить.

Как раз когда я глубоко вздохнула.

«Доброе утро, леди Шарлиз».

Служанка низко поклонилась, вежливо приветствуя меня.

Что?

Ее почтительное приветствие озадачило меня.

Ну, верно, что служанки должны называть меня «леди Шарлиз».

«Но куда делась их грубость? Кроме того, кто это за служанка?»

Служанка спросила меня, которая выглядела ошеломленной, «Почему ты так рано встала?»

«Ну, я собираюсь помочь другим служанкам».

«Ничего страшного, это наша работа. Тебе не нужно нам помогать».

Незнакомая служанка тепло сказала мне.

А, да…?

«Извините, но вас не было среди служанок, которых я видела вчера. Разве я не права?»

«Вы правы. Вчера всех служанок во дворце императрицы заменили».

…она сказала, что всех служанок во дворце императрицы заменили? Зачем?!

Удивленная новостью, я сразу же спросила у нее.

«Что?! Почему?!»

«О, Ее Величество отдала особый приказ», небрежно ответила служанка.

«Что ты имеешь в виду, что это особый приказ императрицы?»

Я оцепенела от удивления.

«Какого черта тут происходит?»

Всех служанок, которые были против меня вчера, уволили?

Иногда я задаюсь вопросом, были ли они ангелами.

«… если эта жизнь — сон, я бы хотел никогда не просыпаться».

Я присела и протерла дверной косяк влажной тряпкой.

Может, это потому, что в последнее время я хорошо питалась и спала, но на моем тощем теле появился небольшой жирок.

Под пристальным взглядом других горничных в учебном центре я могла только доедать их остатки.

Теперь мне этого делать больше не нужно.

Так ли это ощущается — увидеть солнце после бесчисленных пасмурных дней?

Я не знала, что наступит такой день!

«Хотя боюсь, что если я продолжу набирать вес, то не смогу влезть в одежду горничной».

Ликующие, но и тревожные чувства охватили мое сердце, когда я измерила свои руки.

Хотя все было убрано очень тщательно, в нескольких углах, куда не достает взгляд взрослых, все же была пыль.

Например, пыль возле этих дверных косяков.

Если не наклонить голову, эту пыль невозможно увидеть. Вот где мой рост оказался кстати.

«Фух, я закончила».

Удовлетворение наполнило меня, когда я посмотрела на блестящий дверной косяк.

Но тут:

«О Господи, Шарлиз!»

Соня леди Хейден подошла ко мне с пораженным выражением лица.

Она выдохнула с досадой и сказала: «Шарлиз, ты еще маленькая. Тебе не нужно выполнять эту работу».

«Что? Но…»

Я была озадачена.

Когда я была горничной на испытательном сроке, я делала больше, чем это.

Старшая горничная прищурилась.

«Во-первых, тебе нужно встать».

Она протянула мне руку.

Я машинально протянула свою, но тут же отдернула ее, увидев, в каком она состоянии.

А, мои руки были грязными.

Но старшей горничной было все равно. Она взяла мою руку и подняла меня.

«Ай, мои ноги онемели».

Я слегка запнулась, пытаясь удержать равновесие.

Я долго просидела на корточках, и мои ноги затекли.

Горничная спросила меня:

«Боже мой, с твоими ногами все в порядке?»

«Не беспокойтесь. С моими ногами все в порядке!» — ответила я как можно более храбрым голосом.

Я не могла показать свою слабую сторону из-за этого!

Она осмотрела меня и протянула руку, чтобы отряхнуть мою юбку.

«Боже мой, на твоей одежде полно пыли».

«Старшая горничная, не трогайте ее. Она грязная!»

Я вздрогнула и инстинктивно попыталась увернуться от ее рук.

Затем старшая горничная Хейден посмотрела на меня печальными глазами.

«Все в порядке, это всего лишь пыль, правда? Ну и что, если немного пыли?»

«… но я очень грязная…».

«Ничего страшного. Я помою руки позже. Шарлиз важнее».

«…»

Я закусила губу, пытаясь подавить трепет в своем сердце.

«Я всего лишь обычная горничная. Почему все так добры ко мне?»

Люди в Императорском дворце были очень добрыми. Их доброта даже затмила тот кошмар, с которым я столкнулась в учебном зале.

Если я привыкну к их доброте…

«… этого не может произойти».

Я глубоко вздохнула.

«Я не должна быть самонадеянной».

Затем старшая горничная задала мне вопрос:

«К слову, Шарлиз, ты говорила, что тебе в этом году исполнится пять лет?»

«Да, это правда!»

Я отбросила свои беспокойства и ответила с льстивой улыбкой.

Глаза старшей горничной потемнели, и она посетовала: «Как пятилетняя девочка может быть настолько щепетильной в уборке каждого уголка и щели?»

Как мне следует трактовать слова старшей горничной,

Я честно говоря не знала.

Я знала только, что мне нужно доказать свою ценность.

Я сжала кулаки и открыла рот.

«Я могу это сделать! Раньше я отлично справлялась в учебном зале!»

«Правда? Что ты делала?»

«Я могу чистить камин, стирать белье и натирать пол до блеска!»

На этот ответ старшая горничная Хейден удивленно посмотрела.

Она взяла меня за плечи и встревоженно спросила:

«Шарлиз… Ты сама чистила камин?»

«Да, я чистила…»

«Эй, что не так со старшей горничной Хейден? Я что-то не так сделала?» — застонала я про себя.

Старшая горничная продолжила ошарашенным голосом: «Камин слишком горячий, и в нем полно сажи! Если бы ты ошиблась, то могла бы серьезно пострадать!»

Конечно, чистить камин было тяжело. В нем было так много сажи и пыли. Когда я скребла сгоревшие дрова, пыль забивала мне дыхательные пути и вызывала у меня приступ кашля. Кроме того, был случай, когда другие служанки столкнули меня с горячей дровяной печью. Хотя я тогда убежала. «Однако…» Я поерзала на месте, украдкой наблюдая за выражением лица служанки. То, что я делала в учебном центре, — это замена того, что все ненавидели. «Такой ребенок, как ты, на замену…!» Старшая горничная Хейден не смогла закончить слово и поджала губы в вопросе. Я не знала, что и сказать, и опустила глаза. О нет, старшая горничная, должно быть, злится. Неужели это такая большая проблема? «Я беспокоюсь…» «Шарлиз, это правда?» Чей-то голос вмешался в наш разговор.

http://tl.rulate.ru/book/43846/3999564

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь