Готовый перевод The Evil Empress adores me / Злая Императрица обожает меня!: Глава 2

Мой смех эхом разнесся по саду. Не могла удержаться от шутливого поведения перед Розой. Это понятно, ведь она была единственной, кто любил и принимал меня такой, какая я есть.

«Она единственная, кого я люблю!»

Ее радостный смех наконец стих. «Я тоже скучала по Лизе», — ласково сказала она.

«Правда?»

Мои глаза расширились от ее слов.

Глаза сестры Розы встретились с моими. Ее улыбка расцвела под моим проницательным взглядом, находя мой скепсис забавным.

«Конечно, я хочу встречаться с Лизой каждый день».

«… Тц, ты лжешь».

Я надулась, выдавая счастье, которое переполняло мое сердце после ее искренних слов.

«Если бы не ее поддержка, выжила ли бы я в этой суровой имперской жизни?»

Мы обе лежали под большим деревом, спасаясь от яркого солнца и глядя в небо. Затем сестра Роза прервала мирную тишину.

«Лиза, у тебя в последнее время все хорошо?»

Как только я услышала этот вопрос, я тут же вспомнила о происшествии с камином вместе с Бекки.

Торопливо покачала головой, чтобы развеять плохие воспоминания. С тех пор, как я встретила свою сестру, прошло уже много времени, и я не хочу ее беспокоить.

«Эм, нет…»

«В самом деле? Разве ты не говорила раньше, что другие служанки тебя обижали?»

Ее темно-зеленые глаза пронзили меня насквозь, пытаясь найти правду, отраженную в моих.

Видя ее серьезное выражение лица, я нервно сглотнула.

Одной из проблем, которые у меня были с сестрой Розой, была ее острая интуиция. У нее не только было красивое лицо, но она также была благословлена блестящим умом. Она бы раскусила мою ложь, если бы я не была осторожна и отчаянна. Я попыталась всеми возможными способами скрыть от нее свое виноватое выражение лица.

Я просто не хотела, чтобы она слишком сильно обо мне беспокоилась. Именно оговорка привела к этой проблеме. В нашу предыдущую встречу я случайно выложила свои глупые жалобы.

В тот день я рассказала ей, как другие служанки меня постоянно помыкали.

Я была новой служанкой в обучении, и мы все разделили между собой работу по дому. К сожалению, все пошло не так, как планировалось.

Другие служанки продолжали придираться ко мне. Они считали меня легкой мишенью, потому что я была самой младшей из всей компании. Поэтому они давали мне дополнительные обязанности, которые мне не поручались.

«Лиза, отнеси это в прачечную».

«Лиза, иди в подсобку и скажи им, чтобы все это постирали».

«Лиза, забери чистое белье из подсобки».

«Лиза!»

«… Лиза!»

«… Лиза!»

«Лиза то, Лиза се…»

Приказам не было конца. Вся моя энергия уходила на выполнение обязанностей других горничных.

Мы с сестрой Розой договорились о встрече тем вечером. Закончив с домашними делами, я немедленно отправилась на место встречи. К сожалению, я была переполнена гневом и разочарованием. Поэтому, когда я встретила ее, я не удержалась и выплеснула свое раздражение. В тот день я плакала и цеплялась за нее, пока мои слезы не высохли.

Сестра была такой доброй, она была единственной, кто выслушал мою историю. Она не считала мою проблему шуткой и внимательно ее выслушала.

Тогда сестра нежно похлопала меня по тыльной стороне ладони и сказала: «Не волнуйся, Лиза. В будущем все станет только лучше».

Поддержка сестры каким-то образом дала мне мотивацию, в которой я не знала, что нуждаюсь. Я смогла восстановить свои силы и продолжать усердно работать.

Позже, когда я вернулась, то с удивлением узнала, что пришла старшая горничная и распределила работу по справедливости.

Старшая горничная сказала нам с суровым лицом:

«Травля недопустима. Отныне я буду следить за выполнением ваших обязанностей. Так что лучше не пытайтесь перекладывать свою ответственность на других».

С тех пор, как старшая горничная сделала предупреждение, моя рабочая нагрузка уменьшилась. Поскольку она следила за всеми нами, большинство горничных, которые раньше ко мне цеплялись, больше не осмеливались этого делать.

После того инцидента меня перевели в это место, подальше от подсобки. Только после моего перевода я узнала, что подсобка была одним из самых тяжелых мест для работы в императорском дворце. Слава богу, меня перевели.

По правде говоря, мне повезло, что горничная пришла мне на помощь. К сожалению, в результате некоторые из них стали относиться ко мне с еще большей неприязнью, и одной из них была Бекки. С тех пор она преследует меня за спиной старшей горничной.

Как и раньше, она заставляет меня убираться в камине. Однако я не хотел создавать Роуз дополнительных проблем, поэтому терпел ее поведение.

...хотя, как и ожидалось, это немного тяжело. Я хотел дать волю своему гневу и пожаловаться на Бекки, но...

"Сестра Роуз так обо мне заботится".

Если я пожалуюсь Роуз, вмешается старшая горничная и разрешит мою сложную ситуацию.

Я бы был дураком, если бы подумал, что предыдущий инцидент был чистой случайностью.

"Может быть, Роуз - высокопоставленная горничная, которая может повлиять на главную горничную?"1

"Что ж, это разумное предположение". Я кивнул. "Однако, как бы сильно Роуз ни влияла на главную горничную, я не хочу, чтобы она переусердствовала. С этого момента я должен быть максимально осторожен".

"Лизе, что ты думаешь?" - неожиданно спросила Роуз, вырвав меня из моих мыслей.

"Да?"

"Пожалуйста, обрати на меня внимание... Кажется, Лизе совсем по мне не скучает..." - сказала она, бросив на меня печальный, обиженный взгляд. Мне стало грустно видеть ее расстроенной. В попытке поднять ей настроение, я обнял ее за шею и сказал ей правду.

"Я думала о тебе..."

Она недоверчиво подняла бровь.

"Я говорю тебе правду. Я думала о тебе".

Увидев мое упрямство, она с обожательной улыбкой погладила меня по голове. Ее сладкий, как сахар, голос ласкал мои уши.

"Правда? Я надеюсь, что Лизе будет думать обо мне и в будущем".

Мой разум затуманился, когда я увидел ее улыбку, как у свежей красной розы. Сестра Роуз была просто самой красивой из всех, кого я когда-либо видела.

"Похоже, я влюбляюсь в тебя в таком темпе".

"Сестра Роуз просто слишком красива!"

Прекрасная... как и злая императрица, описанная в романе...

Мое тело содрогнулось от зловещей мысли.

"Нет! Как я могу сравнивать мою красивую и добрую сестру Роуз со злой императрицей, которая убьет меня в будущем?"

Злодейка в романе, императрица, была описана как "красная роза". С рыжими волосами и зелеными глазами ее общие черты были действительно похожи на черты сестры Роуз.

"Не будем об этом думать. Мысли о злой императрице всегда вызывают у меня чувство предчувствия!"

Я обнимаю Роуз за шею, пытаясь отогнать свое беспокойство.

"Знаешь, сестра".

"Что такое, Лизе?"

"Ты когда-нибудь видела императрицу?"

Роуз замолчала на мой вопрос. Я почувствовал, как ее тело вздрогнуло от удивления.

"Я ошибаюсь?"

"Ну... я никогда ее не видела..."

"Так вот как..." - понимающе кивнул я.

"Что ж, императрица же в Имперском городе, не так ли? Ее нельзя увидеть без разрешения".

Моя сестра снова замолчала, в ее голосе прозвучала нервозность, когда она спросила: "Зачем ты спрашиваешь об императрице?"

"Просто любопытно".

Она была той, кто покончит с моей жизнью в будущем, поэтому я старался как можно больше избегать ее.

Я хотел бы так и объяснить своей сестре, но, очевидно, не мог, поэтому лишь улыбнулся в поражении.

"...но это как-то странно".

Я в недоумении наклонил голову.

"Во дворце так много красавиц, но я никогда не видел никого красивее Роуз. Неужели император так и не нашел Роуз?"

"...что я говорю!"

"Лизе, ты заболела? Твое лицо внезапно побледнело. Что такое?"

Сестра спросила меня с обеспокоенным видом, ее рука легла мне на лоб, но я не ответил на ее вопрос. Я крепко схватил платье сестры и прямо спросил ее:

"Сестра Роуз, ты когда-нибудь видела императора?"

"Оставь мою сестру Роуз в покое, паршивый император! Если злая императрица поймает ее, это будет плохо для нее. В худшем случае ее убьют!"

Услышав мой вопрос, Роуз странно посмотрела на меня. Она положила руки мне на плечи и прямо посмотрела в глаза.

"Лизе..."

"Да?"

"Лизе, честно говоря, разве не лучше встретиться со мной, чем с императором?"

"...Кажется, что и Роуз не нравится император? Слава богу".

Кстати, она, наверное, неправильно поняла мои слова? Может, она подумала, что я хочу увидеть императора?

Мои глаза широко раскрылись, когда эта мысль озарила меня. Затем я серьезным голосом сказал: "Сестра, ты же знаешь".

"Да?"

"Это пустая трата времени - встречаться с императором", - сказал я, исправляя ее недопонимание.

Услышав это, моя сестра рассмеялась во весь голос. Я просто улыбался этому приятному зрелищу, лежа на коленях у сестры, наслаждаясь прекрасной мелодией ее смеха. Солнечный свет, пробивающийся сквозь зеленые листья, ослеплял меня. Я просто хотел спокойно жить в будущем. Я не хочу видеться ни с императором, ни с императрицей. Надеюсь, я смогу хорошо ладить с Роуз.

"Когда закончится период обучения горничных, в какой дворец ты хочешь пойти?" - спросила сестра, подняв руку, чтобы заслонить меня от яркого солнечного света.

Ну, это уже решено.

Я с энтузиазмом выкрикнул: "Во дворец, где работает моя сестра!"

Как только она услышала меня, выражение лица Роуз мгновенно просветлело. Она крепко обняла меня.

"Лиз, ты лучшая. Я люблю тебя!"

"Я тоже тебя люблю!"

Мы расхохотались. Над ясным голубым небом звуки раздавались далеко и широко. Это придавало свежесть солнечному полудню в середине весны.

http://tl.rulate.ru/book/43846/3999270

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь