Рецензия от Mixa56rus: блог перевода Naruto: Time control / В мире Наруто со способностью контролировать время ✔ :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Рецензия от Mixa56rus

Начну с самого стиля произведения и главной претензии. 

Такое чувство что текст написан для умственно отсталых, все действия разжёвываются до состояния тягомотины. Бывали моменты, когда одно и то же описывалось несколько раз. Из-за этого в тексте просто море воды, если не океан. Читая я боролся с зевотой, но превозмогал. У меня была надежда что с войной всё станет лучше, но увы. Первая же операция поставила на этом крест. Было такое чувство что во всём отряде не несколько десятков бойцов, а только сам гг. и где-то на заднем фоне Орочимару, которого "типа" теснят несколько джонинов. И вот гг. превозмогает, а все остальные тупо стоят и ни хрена не делают. Именно этот момент заставил разочароваться в произведении окончательно. 

Второй момент, это постоянное восхваление гг. Чтобы не случилось, чтобы не произошло, гг. всегда самый-самый и тому подобное. Всё хорошо в меру. Но не как здесь, когда КАЖДОЕ событие заканчивается тем, что гг. чуть ли не богом выставляют. Это начинает просто раздражать, после пятого подобного момента ты тупо начинаешь перелистовать подобные моменты так как устал.

Третий это диалоги. О, это отдельная БОЛЬ! Они, как собственно и сам стиль текста, настолько картонные что хочется плеваться. И если в начале было ещё более норм, то вот потом... БОЛЬ. 

Четвёртый момент — это излишнее количество витиеватости и пустого пафоса. Я понимаю, что автор азиат, а они все поголовно на этом повёрнуты, но переводчик должен понимать, что он переводит для русских. По идее, когда речь идёт о качественном переводе, то нужен собственно переводчик и редактор в одном лице, а также корректор. Вместе они переделывают текст в то что не режет глаза тупым ножиком. В итоге, из-за того, что не было коррекции текста и без того не блестящий и превратился в картон. Качественный такой.

Ну и конец положили силы гг. Контроль времени? Серьёзно? Это же имбище даже больше чем система. Из-за этого складывается чувство что гг. без этой силы жалкая посредственность, как любят говорить азиаты.

В общем, если кому это и зайдёт, то только не искушённым читателям.  

Написал Mixa56rus 30 окт. 2021 г., 23:13 Рецензии комментариев: 4

Обсуждение:

Всего комментариев: 4
#
***** какую то несёшь
Развернуть
#
+
Развернуть
#
Поддерживаю по всем пунктам. Если немного вышеописанного хорошо, 5-7 повторений перебор, то в дальнейшем это на самом деле больно.
Развернуть
#
На всё претензии можно ответить одной фразой: автор китаец. Забыли добавить, что перевод хороший, не путайте автора оригинала с переводчиком, если бы не Глоксиния, то читать было бы сложно, особенно имена персонажей, которые пишутся тоже на китайском... И тот же Джирайя может стать Лин Хунем или кем то там.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь