Читать Falling Through The Universe (Naruto Various x Otherworlder Female) / Падение сквозь вселенную (Наруто x ОЖП): Глава 15 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Falling Through The Universe (Naruto Various x Otherworlder Female) / Падение сквозь вселенную (Наруто x ОЖП): Глава 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сидя на пустом поле, Айка закрыла глаза, позволяя солнечным лучам согревать ее кожу. В этом хаотичном мире иногда находились моменты покоя, хоть немного, но компенсирующие все тяготы. Пару дней назад она нашла это поле, ставшее для нее убежищем от семьи Нара и остального мира. Ее личным выходом.

Судя по следам, здесь когда-то тренировались шиноби, но пока Айке невероятно везло, и она ни с кем не пересекалась. В этом идеальном месте для отдыха, тренировок и размышлений ей не нужно было думать о том, что Какаши все еще не вернулся. В этом новом мире было столько интересного, и ей необходимо было с чего-то начать. Но прежде чем углубляться в изучение окружающего за стенами Конохи, девушке требовалось обрести уверенность в своих, пусть пока неясных, силах.

Поэтому Айка начала с самой себя и тех, кого видела лишь она одна. Когда рядом никого не было, кто мог бы наблюдать или причинить вред, она экспериментировала с так называемой чакрой. Шисуи, самый немногословный из всех до той катастрофы, объяснил, что владеет самыми свежими знаниями об этом мире, и технически ближе всех к ней по возрасту. Поэтому остальные позволили ему вести Айку в вопросах, связанных с устройством Земель Шиноби. А в физической подготовке и тренировках чакры все они могли помочь.

Сложив руки в знакомой печати, Айка проделала все стандартные жесты, которым ее научили, просто подражая увиденным практикам. Пока она это делала, в голове крутился один назойливый вопрос:

– Эй... Почему вы не сказали мне, что вы все мертвы?

В группе голосов воцарилось смятенное молчание после вопроса Айки. Ее руки замерли в попытке сконцентрироваться, а голоса, прежде отчетливые, стали доноситься будто издалека, словно они намеренно скрывали беседу от ее ушей.

Наконец, вперед выступил Сакумо:

"Прости, но мы сознательно скрывали это от тебя. Ты считали нас порождением своего воображения, но узнать, что можешь разговаривать с мертвыми из другого мира, было бы для тебя слишком тяжелым потрясением. Ты могла посчитать себя сумасшедшей. Мы хотели уберечь тебя от подобной участи".

Айка открыла было рот для возражений, но тут же закрыла его, осознав справедливость ее слов. Как бы ей ни хотелось разозлиться, логика Сакумо была безупречна.

– Тогда, чтобы загладить свою вину, расскажите мне свои истории - как вы умерли? Думаю, мне стоит знать, - требовательно произнесла Айка.

Сакумо поежился от ее прямого вопроса и попятился. Он не ожидал такой смелой просьбы, но, обитая в сознании девушки, был должен ответить. Поэтому, неохотно, в ее голосе зазвучали боль и сожаление:

"Я был слишком слаб духом и совершил ужасный поступок, ставший роковым для миссии. Эта боль захлестнула меня, и прежде чем я смог остановиться, смерть пришла за мной".

"Я потерял бдительность, и меня предали, пытаясь добиться чего-то для деревни", - после паузы ровным тоном произнес Шисуи. На его лице появилась печальная улыбка, но в ней не было ни грусти, ни гнева.

Однако, почувствовав нарастающее раздражение Айки от его слов, он поспешил успокоить ее:

"Нет нужды ненавидеть деревню из-за моей смерти, ведь не они ее совершили. Для твоей же безопасности лучше, если ты будешь знать об этом меньше, поскольку такая информация может сделать тебя угрозой для некоторых людей. Когда придет время или возникнет необходимость, я расскажу все подробнее. А пока просто знай, что я передал свою волю тому, кому очень доверяю".

Айка затаила дыхание, ожидая услышать глубокий голос того, кому Шисуи доверил свою волю. Но в воздухе повисла тишина, не было ни малейшего намека на чье-либо присутствие. Она смутно припомнила слова Сакумо о том, что они могут "уйти". Девушка также задумалась о неизвестном женском голосе, но никто так и не прокомментировал это.

Торжественно прозвучал ее собственный голос, нарушая тишину:

– Вы думаете, что я тоже умерла?

Этот вопрос давно не давал ей покоя. Кроме того факта, что она оказалась в другом мире и, очевидно, как-то связана с царством мертвых, у нее не было никаких доказательств своей теории. Но эта мысль не отпускала. Молчание было ей ответом - похоже, никто не знал наверняка. С другой стороны, она помнила, что ее приход сюда был назван "вызовом", а не реинкарнацией, так что, возможно, она просто исчезла из своего родного мира, а не умерла. Может быть, она в коме.

Выпустив долгий вздох, Айка снова принялась бездумно отрабатывать ручные печати. Не было смысла ломать голову над темой, которую со своими ограниченными знаниями она вряд ли могла постичь.

"Думаю, сегодня ты уже достаточно потренировалась с чакрой", - голос Сакумо отвлек ее от размышлений.

"Может, перейдем к тренировкам с кунаями и сюрикенами?"

-

-

В комнату легкой тенью скользнул анбу в маске, напоминающей птицу.

– Лорд Хокаге, - объявил он свое присутствие.

Хирузен едва приподнял голову, махнув рукой, чтобы тот продолжал доклад.

– Айка завершила дневную тренировку и вернулась в дом клана Нара, где обязанности по наблюдению за ней перешли к Шикаку Нара.

– Она освоилась? - спросил Хирузен, главное, что его интересовало.

Сколько еще времени должно пройти, прежде чем они смогут увидеть плоды ее усилий? В последнее время доклады были довольно скупыми: девочка держалась настороженно и замкнуто, особенно после продолжительного отсутствия Какаши. Исключением были те редкие моменты, когда она уединялась для тренировок. Это было неожиданно, но, как он слышал, Шикаку и семья Нара постепенно привыкали к ее присутствию. В одиночестве же, когда ей казалось, что она одна, Айка оживала, становилась более собранной и разговорчивой.

– Появилась ли новая информация?

Анбу кивнул, но не сразу ответил. Он никак не мог отделаться от странных вопросов, которые она задавала сегодня, обращаясь к пустоте вокруг. Тщательно подбирая слова, он попытался пересказать услышанное:

– Ее чакра начинает выходить из-под контроля, и, насколько я заметил, она уже чувствует ее. Правда, пока Айка не пыталась применять никаких дзюцу. Единственное... Она... говорила о смерти.

-

-

Волоча ноги, Айка бродила по дому в поисках Шикаку Нара. После возвращения в резиденцию клана это стало для нее своеобразным ритуалом - каждый день находить его и задавать один и тот же вопрос.

Как и ожидалось, она обнаружила мужчину в одной из традиционных комнат, сидящим за игрой в сёги вместе с Шикамару. В зависимости от погоды и настроения, они играли то внутри, то на свежем воздухе. Сегодня партия проходила в помещении, но раздвижные двери были распахнуты, впуская ароматы цветущего сада.

– Никаких новостей пока нет, - опередил её вопрос Шикаку, стоило Айке показаться из-за угла.

Когда она уже собиралась проследовать мимо, он махнул рукой, на миг оторвавшись от доски:

– Проходи, присаживайся.

Айка не стала спорить, идея присесть показалась весьма заманчивой. Опустившись рядом с игроками, она окинула взглядом расстановку фигур, затем внимательно вгляделась в сосредоточенные лица Нара и вновь перевела взгляд на доску. Правила сёги всё ещё оставались для неё загадкой. Шикаку и Шикамару пытались когда-то объяснить, но, если честно, игра её не слишком интересовала в то время, когда предстояло узнать столько всего. Куда увлекательнее было наблюдать за едва уловимыми движениями бровей Шикаку, выдававшими его удовольствие или досаду от сделанного хода.

Сделав очередной ход, мужчина окинул её внимательным взглядом, отметив следы грязи на одежде и особенно руках.

– Ты опять тренировалась, - констатировал он вслух.

– И что с того? - вспыхнула Айка, перейдя в оборонительную стойку.

– Просто это удивительно с твоей стороны. Ведь, как я слышал, на занятиях ты любишь халтурить.

Приподняв бровь, девушка бросила на него изучающий взгляд:

– Ты всё ещё обращаешь внимание на мои занятия? Какая мерзость.

Шикамару наконец сделал ход и тоже вставил замечание:

– Точно, па. Ты почти как мама - такой же ворчливый.

Айка махнула рукой, соглашаясь с Шикаку. Вновь бросив взгляд на доску, она приподняла брови, заметив его последний ход. Даже не зная правил, она могла по крайней мере запомнить расстановку фигур. И точно такую же расстановку она видела накануне ночью.

– Эй, Шикамару. Разве он не побеждал тебя таким же образом раньше?

Мальчик удивленно вскинул брови. Он не ожидал, что она обратит на это внимание.

– Как ты...?

– Выражение твоего лица, когда он сделал этот ход - будто ты вновь попался на ту же уловку, как и в прошлый раз. И доска выглядит точно так же, - пояснила Айка, будто это было очевидно.

Оставшихся фигур было немного, поэтому запомнить их расположение было несложно. Сложнее давались странные иероглифы на каждой из них - они все казались ей одинаковыми. Она не могла быть полностью уверена, что все фигуры стояли в точности как прежде, поэтому и спросила:

– Он разве не победил тебя тогда за... сколько там было, пять или шесть ходов?

– Шесть, - подтвердил Шикаку.

В его глазах промелькнул знакомый хитрый блеск - такой же, как в тот вечер, когда он шел к неминуемой победе.

– Но если все пойдет не по плану, то четырнадцать ходов.

Шикамару издал смешанный со вздохом стон:

– Ну и морока...

Тем не менее, они продолжили партию до самого конца. Каждый следующий ход требовал все больше времени и размышлений, пока Шикамару изо всех сил пытался найти выигрышную комбинацию. В итоге, как и предсказал Шикаку, он сделал четырнадцать ходов, скорректировав свою стратегию, чтобы противостоять первоначальному плану отца, но все же угодил в запасную ловушку.

Утомленная затянувшейся игрой, Айка позволила себе зевнуть и расслабленно откинуться на бок, едва не задремав под монотонное постукивание передвигаемых по доске фигур. В этот день ей не удалось получить столько ответов, на сколько она рассчитывала, но, тем не менее, день выдался невероятно насыщенным. Потирая пальцы рук, девушка ощущала следы усталости - натертые мозоли, а на кончике одного даже виднелся небольшой порез от сюрикена.

Несмотря на статус новичка, Айка осваивала навыки с поразительной скоростью, словно унаследовала чьи-то врожденные способности. Конечно, ей помогали опытные наставники, изучавшие каждое ее движение и вовремя корректировавшие зарождавшиеся ошибки. Но все же такой стремительный прогресс походил на жульничество. Впрочем, усталые, ноющие мышцы требовали отдыха, напоминая, что нынешний уровень - плод упорного труда.

Окинув взглядом измученное тело девочки, Шикаку вздохнул:

– Пойдем, приведем тебя в порядок.

Айка недовольно нахмурилась, откатываясь в сторону, когда Шикаку попытался помочь ей подняться. Шикамару, наблюдавший эту сцену, полуусмехнулся:

– Эй, ты что, ребенок?

Приподнявшись на локтях, девушка высунула язык:

– Ну, видимо, так и есть, поэтому имею право вести себя соответствующе, чтобы позлить вас.

Этой заминки хватило, чтобы Шикаку подхватил Айку за талию и легко перебросил через плечо. Смирившись, она обвисла на нем безвольным грузом.

-

Войдя в комнату после душа, с полотенцем на шее и облаченная в свежую пижаму, Айка с удивлением обнаружила, что Шикаку все еще здесь. Перед ним лежала открытая аптечка.

Заметив ее, он кивнул ей подойти поближе.

– Дай-ка посмотреть твои руки, - попросил он.

Видя, что он не замышляет ничего дурного, Айка позволила ему заняться её ранами.

Шикаку спокойно пояснил:

– Кровотечение быстро остановилось, так что беспокоиться не о чем.

Он бережно повертел её ладонь, осматривая повреждения. Учитывая длину пореза и следы подсохшей крови до душа, он ожидал, что рана окажется глубже. К счастью, порез оказался поверхностным, и Шикаку лишь смазал его заживляющей мазью и ловко забинтовал.

– Сюрикен, верно? - уточнил он.

Айка вскинула голову:

– Откуда ты знаешь?

– Посмотри сюда.

Шикаку вроде бы достал сюрикен из ниоткуда - явно фокус. Айка и не подозревала, что дома он все еще носит оружие. Он правильно держал сюрикен, а затем чуть изменил хватку так, что острый край оказался зажат между двумя пальцами.

– Мы все так делаем на тренировках, когда начинаем. Когда отпускаешь, он вращается, но слишком близко к руке. Держи его дальше, вот так, и сможешь избежать подобных травм.

Моргнув, Айка медленно кивнула. Тренеры твердили ей то же самое, но увидеть наглядно было куда понятнее. Шикаку продолжил объяснять, как правильно метать кунаи и сюрикены, описывая различные техники в зависимости от уровня подготовки шиноби.

Он, показывая ей приемы, с удивлением отметил, насколько внимательно Айка следит за его действиями. Конечно, он не ожидал от неё глубокого погружения в технику, но её заинтересованность и отсутствие привычных язвительных комментариев были приятным сюрпризом. Это подтверждало теорию о том, что она предпочитает индивидуальные занятия групповым. Ирука уже упоминал об этом, и это имело смысл, учитывая её сложную историю, но они надеялись, что в будущем она сможет преодолеть свой страх и стать частью команды.

-

-

-

– Итак, класс. Пришло время практиковать дзюцу.

Слова Ируки зажгли искру энтузиазма в классе. Практика дзюцу – это же почти магия, кто бы не любил такое? Конечно, нашлись и те, кто не разделял общего восторга. Айка, например, осталась сидеть на месте, когда все остальные рванули вперёд. Ирука, заметив её, жестом пригласил девушку присоединиться к остальным.

Айка с любопытством спустилась по ступенькам.

– Что такое? – тихо спросила она, подойдя к учителю.

– Я подумал, что ты сегодня можешь попробовать свои силы в первом настоящем превращении, – сказал Ирука, указывая ей на конец очереди.

Затем он обратился к классу:

– Сегодня мы снова будем практиковать технику превращения. Я не пропущу ни единой детали.

Ученики по очереди демонстрировали свои навыки. Некоторые допускали мелкие ошибки, на которые Ирука тут же обращал внимание: то подсумок для кунаев забудут, то шрам окажется слишком коротким, то сандалии будут не того цвета. Были и те, кто справлялся идеально, как, например, Саске и Сакура. Шикамару тоже был хорош, но, похоже, ему просто стало лень стараться.

– Хорошо. Наруто, твоя очередь, – объявил Ирука.

Блондин вышел вперёд, и Аика заметила хитрую улыбку на его лице, пока Ирука отвлёкся на журнал. Что же он задумал?

– Приготовьтесь к моей крутости! Превращение! – воскликнул Наруто, и его тело окутало облако дыма, наполненное сильной чакрой.

Когда дым рассеялся, на месте Наруто появилась… обнажённая девушка с пышными формами. Дым прикрывал самые пикантные места, а две длинные косички придавали образу невинности. Однако поза девушки не оставляла сомнений в намерениях Наруто. Он, точнее она, подмигнула Ируке и послала ему воздушный поцелуй. Лицо Ируке покраснело, из носа хлынула кровь, и он чуть не потерял сознание. Некоторые мальчики в классе тоже были шокированы, кто-то покраснел, а кто-то отвернулся.

Айка не смогла сдержать смеха. Она никак не ожидала, что дзюцу можно использовать таким образом, и это было невероятно забавно. Ей было всё равно на удивлённые взгляды окружающих – это было слишком смешно, чтобы сдерживаться.

Раздался хлопок, и Наруто вернулся в свой обычный облик с довольной ухмылкой на лице.

– Ну как? Это моё Секси-Дзюцу! – сказал он, подталкивая Айку, которая всё ещё смеялась.

– НАРУТО!!! – раздался крик Ируки.

Сакура не слышала, как Ирука ругал Наруто, пытаясь прийти в себя. Её смех перешёл в кашель, и Сакура похлопала её по спине. Когда Айка наконец успокоилась, Ирука жестом пригласил её выйти вперёд, отправив Наруто в конец очереди. Айка заметила, что в носу у учителя торчат два кусочка бумаги, останавливающие кровотечение.

– Хорошо, Айка. Твоя очередь. Постарайся не обращать внимания на то, что только что произошло, и сосредоточься, – сказал Ирука. Подойдя ближе, он добавил тише:

– Ничего страшного, если не получится с первого раза. Я видел, как ты улучшила контроль чакры, так что у тебя всё получится. Просто вспомни все шаги.

Айка на мгновение закрыла глаза, пытаясь представить, в кого она хочет превратиться. Это должен быть кто-то, кого она хорошо знает, чья внешность знакома ей до мельчайших деталей. Она почувствовала волнение в классе – каждый хотел быть тем, кого она выберет. Однако они ошибались, думая, что ей будет комфортнее всего превратиться в кого-то из них.

Затаив дыхание, Айка начала складывать печати. Её движения были медленнее, чем у других учеников, но зато точные и уверенные. Прежде чем произнести заветное слово, она ещё раз мысленно представила все детали образа.

– Превращение!

-

-

-

http://tl.rulate.ru/book/107786/3961005

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку