Читать Naruto: Legacy of Uzushiogakure / Наруто: Наследие Деревни Скрытых Водоворотов: Глава 16. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Naruto: Legacy of Uzushiogakure / Наруто: Наследие Деревни Скрытых Водоворотов: Глава 16.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мастер печати наблюдал, как спиральные иероглифы на глазах сливаются в круг, по окружности которого загораются светящиеся точки. Их было много, но только одна сияла зеленым светом - их цель. К счастью, она не забыла взять с собой образец ДНК пропавшего родственника, когда проводила тесты на комбинезоне.

— Он примерно в километре к северо-востоку... туда! — заключила она, указывая на то, что казалось восточным входом. — В ту сторону направляется еще три десятка контактников, и двое из них приближаются к мальчику!

Хикари раздраженно щелкнула языком.

— Мы не успеем раньше этих двоих, но можем хотя бы задержать остальных, — рассудила она, оглядывая свою группу, готовую к приказу. — За это ничего не будет. Амайя, Юки — вы двое берете на себя половину прибывающих ниндзя. Такеши, Нацу — вы двое берете вторую половину. Только тяните время; нам не нужны проблемы, которые принесет нам пара мешков с телами, — твердо сказала она своим сородичам, зная, что они склонны к дракам. Затем она повернулась к оставшимся двум девушкам. — Маки, Сора, за мной. Мы собираемся спасти этого мальчика. Сора, приготовься исцелить его, если потребуется.

— Хай! — группа подтвердила приказ и разошлась. С облегчением отметив, что ее авторитет никто не оспаривает — хотя она догадывалась, что срочность ситуации имеет к этому отношение, — она повела свою группу к восточным воротам, понимая, что им придется потрудиться, чтобы добраться до мальчика как можно скорее. К сожалению, хотя она очень верила в способность своих сородичей сдержать разъяренных ниндзя, она не могла рисковать их провалом.

— Маки, — заговорила она, когда они приземлились возле ворот, и на мгновение окинула взглядом внушительные деревянные двери. — Запечатай эти ворота, — приказала она.

— Тайчо? — удивленно спросила Маки.

— Нацу и остальные сильны, но мы не можем упускать из виду возможность того, что несколько человек могут пройти мимо них, — объяснила Хикари. — Запечатай его. Не дай никому пройти.

Маки решительно кивнула.

— Понял, — согласилась она, прежде чем пролистать внушительное количество ручных печатей. — Мы захотим оказаться на другой стороне, когда печать будет снята, — заметила она, продолжая перелистывать печати.

Без лишних слов троица проскочила через ворота, причем Хикари оглянулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Маки развернулась на середине приземления и хлопнула обеими руками по земле.

— Печать! — выкрикнула она, отчего на землю внезапно посыпались сотни, если не тысячи чернильно-черных иероглифов, вырывающихся из-под ее ладоней в виде огромных вихрей. — Хякудзю Рашомон Печать! — проревела она, подняв руки вверх и направив их — ладонями вверх, когтистыми пальцами — на открытые ворота, а затем с хлопком свела ладони перед собой.

Словно по волшебству, ворота застонали и закрылись с непривычной для них скоростью, захлопнувшись на глазах. Однако на этом техника Маки не закончилась: две огромные спирали из иероглифов перед ней выстрелили в ворота одной линией чернильно-черных иероглифов, а затем помчались по их рамке, пока не образовали большую Х-образную форму. Маки тяжело дышала, когда техника закончилась, о чем стало известно, когда крестообразная форма засветилась зеленым светом.

— Это... должно держать их на расстоянии какое-то время, — сказала она, громко сглотнув. — Хотя они все еще могут перебраться через стены. Я ничего не могу с этим поделать. Только без Эйдзи-куна, — заметила она, тяжело приземляясь на спину и едва удерживаясь на ногах.

Честно говоря, если бы она делала запечатывание вместе с напарником, то не была бы так измотана. Однако выполнять запечатывание такого высокого уровня в одиночку было невероятно утомительно.

— Сойдет, — серьезно сказала Хикари, заметив изможденное состояние кузины. — Уйди с глаз долой и отдохни, Маки, — приказала она. — Мы с Сорой закончим миссию.

Устало кивнув, не в силах собрать достаточно сил или воли, чтобы ответить, Маки медленно выполнила приказ, затащив себя в ближайшую листву, уверенная, что никто ее не найдет, учитывая достаточно низкий уровень чакры. Хикари тем временем посмотрела вниз на Сору.

— Мы уже отстаем от графика, — сказала она младшей девушке. — Нам нужно будет ускориться. Ты справишься с этим?

Четырнадцатилетняя девочка твердо кивнула.

— Я справлюсь, Хикари-ни-тян! — поклялась она.

Удовлетворенно кивнув, Хикари ускорила последний этап погони, прыгнув на самое дальнее дерево, до которого только могла дотянуться, и едва не испарила ветку, на которую приземлилась, с тем количеством чакры, которое она вложила в свои ноги. К чести Четвертого дракона, она приземлилась на ветку прямо напротив Хикари и, похоже, не слишком пошатнулась от такого быстрого темпа, в котором ее преследовали. Хикари улыбнулась. Может быть, им все-таки удастся прийти вовремя.

***

Помнишь, Наруто сказал, что у него был плохой день? Он взял свои слова обратно. Сегодняшний день был отстойным. Мизуки — этот коварный, предательский засранец — играл с ним. Нет, не просто играл, а использовал его. Как и было велено, он забрал Запретный свиток из особняка Хокаге и даже использовал свою запатентованную "Технику соблазнения" против самого старика. Хотя это было, мягко говоря, забавно, он был удивлен тем, как легко удалось заполучить свиток, учитывая, что он должен был быть бесценной реликвией. Почему не было предпринято больше мер безопасности? В то время Наруто отмахнулся от подобных опасений — вернее, совершенно не обратил на них внимания. Решив, что это достаточное доказательство того, что это законное испытание для тех, кто провалил выпускной экзамен, он взял большой свиток и убежал. Честно говоря, ему казалось, что он вышел сухим из воды, но, видимо, кто-то предупредил деревню. Только сейчас Наруто понял, что это был план Мизуки. Как и было велено, он отнёс огромный свиток (серьёзно, кто-то переборщил, что ли?) на поляну за стенами деревни (странно, но кто он такой, чтобы сомневаться в учителе?), где просидел в ожидании Мизуки ровно 1,5 секунды, прежде чем у него включился СДВ. Решив, что ему нечем заняться — а рядом с ним лежит запретный свиток! — он открыл памятник ниндзяской сверхкомпенсации и начал читать его, найдя лишь пару скучных печатей, несколько техник, которые звучали неубедительно, а затем он сорвал джекпот. Техника теневого клонирования.

Увидев имя Буншина, своего заклятого врага, самого мерзкого и презренного, Наруто почувствовал, как в нем проснулся неукротимый дух соперничества. Кулаки сжались, словно стальные тиски, и он поклялся довести технику до совершенства, — всем покажет! — Ничто не устоит перед его силой!

В пылу соревновательной ярости Наруто, увлеченный идеей одолеть вечного противника, упустил из виду одну важную деталь. Он тренировал не буншин, а технику теневого клонирования. И когда, после удивительно малого количества попыток, он, ликуя, объявил о победе, он был уверен, что овладел Академическим Буншином.

Но вскоре горькая правда пронзила его, словно молния.

http://tl.rulate.ru/book/105221/3707829

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку