Читать Harry Potter and the Summoner's Stone / Гарри Поттер и Камень Призывателя: Глава 20. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter and the Summoner's Stone / Гарри Поттер и Камень Призывателя: Глава 20.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она подняла глаза на Гарри и кивнула. "Одну минуту, мистер Поттер".

Гарри кивнул в ответ и снова принялся за зубочистки.

Через несколько минут профессор подошла к ним троим. "В чем, кажется, проблема, мистер Поттер?"

Гарри поднял на нее глаза, держа в руках палочку.

Она посмотрела на нее на мгновение, а затем взглянула на Гарри. "Разве Оливандер не измерял вас левой рукой, мистер Поттер?"

"О, ты левша, Гарри?" спросил Невилл.

Гермиона покачала головой в сторону Невилла. "Последние пару дней он писал правой рукой".

Гарри переложил палочку в другую руку, не совсем понимая, что МакГонагалл не может разобраться в реальной проблеме. Он снова ткнул палочкой в зубочистки, вызывая заклинание, которому она их обучала. Как и ожидалось, ничего не произошло.

"Просто продолжайте пытаться, мистер Поттер". Она начала отходить.

"Профессор МакГонагалл, директор не говорил, почему я пришел в замок раньше времени? Вопрос Гарри остановил ее.

Гермиона посмотрела на него с любопытством. Хотя это был не ее вопрос, но Падме он мог быть интересен. Она знала, что другая девушка ничего не добилась.

"Отказ твоего дяди забрать тебя в свой дом, когда я пыталась вернуть тебя, дал мне достаточную картину". Она фыркнула. "Действительно, это худший вид магглов. Мне жаль, что тебе пришлось там расти". Затем она подошла к другому студенту, у которого был к ней вопрос.

Гарри вздохнул и огляделся по сторонам, заметив, что остальная часть класса обратила на него внимание. Похоже, у Падмы была хотя бы часть ответа, и она его записывала. Ему было неприятно, что профессор МакГонагалл влезла в это посреди урока.

Но неужели она не знала о его браслете? Это могло быть единственным ответом.

Но почему? Неужели директор не доверяет своему заместителю? Я бы подумал, что он поставил в известность учителей, ведь вы, похоже, не умеете пользоваться палочкой. Оливандер сам сказал ему об этом.

Гарри покачал головой и положил ее на стол. Он меня наказывает? Он хочет, чтобы я рассказал всем, что ношу эту чертову штуку? Я не хочу выделяться еще больше, чем уже выделяюсь, Шива!

Воздух задрожал, и появилась Шива. Ледяная императрица обняла его за плечи, стараясь не задеть никого другого. "Я не думаю, что он наказывает тебя, но, похоже, он старый дурак. Тебе следовало бы показать, как нужно колдовать, чтобы казалось, будто заклинание исходит из палочки. Браслет стоит целое состояние, даже гоблины с этим согласны. Если ты его раскроешь, то подвергнешь себя риску кражи и причинения вреда".

Гарри прикусил губу, сдерживая дрожь. Не от прикосновения друга, а от боли в груди, когда он сдерживал рыдания. Но я должен рассказать. Я никогда не буду пользоваться палочкой, а если меня не научат, я никогда не научусь.

Рука Шивы быстро погрузилась в его тело, и Гарри ощутил холодный толчок. А потом на его плечо легла рука. "Гарри?" спросила Гермиона. "Ты в порядке? Ничего страшного, если у тебя не получится с первой попытки". Ее голос был тихим.

Гарри не замечал, какое зрелище он из себя корчит, сдерживая очередную дрожь. Он был уродцем у Дурслей, а теперь собирался стать уродцем и здесь.

"Все в порядке, Гарри. Ты не урод". Голос Шивы был добрым, но твердым.

"Да. Я урод". прошептал Гарри.

"Что?" Голоса Гермионы и Невилла были почти кричащими, и в них слышался шок.

Гарри сел обратно, сделав несколько глубоких вдохов, чтобы попытаться успокоиться. Даже если он был уродом, он все равно владел магией. Он все еще мог учиться, нужно было только заставить их понять его проблему. "Проф... профессор МакГонагалл?" позвал Гарри, его голос дрогнул.

Профессор снова подняла голову, ее глаза смягчились от взгляда Гарри.

Нет, не смотрите на меня так. Мне не нужна жалость, я хочу быть с кем-то нормальным! Гарри отбросил палочку в сторону, и взгляд МакГонагалл утратил свою мягкость, сменившись невысказанным вопросом.

"Ты никогда не будешь уродом, Гарри. Я здесь ради тебя". сказал Шива.

Гарри собрал все свое мужество. "Я никогда не смогу пользоваться этой палочкой. Я надеялся, что директор объяснит вам, почему. Я не хотел быть уродом для всех остальных".

"Простите, мистер Поттер?" - посмотрел на него профессор.

"Я не умею пользоваться палочкой". Гарри вздрогнул, на этот раз рыдания едва удалось сдержать. "Я, я никогда не смогу пользоваться палочкой. Они не могут выбрать меня, весь магазин не может сразу, мистер Оливандер сказал".

Профессор подошел ближе к Гарри и посмотрел на него любопытными глазами. "И почему же, мистер Поттер?" Теперь ее голос был очень ровным и отдаленным. Даже то немногое тепло, которое она демонстрировала всему классу ранее, исчезло.

И весь класс наблюдал за этой сагой.

Гарри поднял руку с мантией и натянул рубашку с длинными рукавами, которую носил под ней. Возможно, это будет последняя новая вещь, которую разрешат носить уроду.

"Ты НЕ урод, Гарри!" крикнул Шива неслышным для класса голосом.

Профессор МакГонагалл отшатнулась еще до того, как он успел показать ей браслет, и Гарри понял, что это означает, что с ним что-то не так. Теперь я знаю, почему он называется "Коварство Поттера", профессор. Потому что носить его мог только урод".

Серебристый митриловый браслет теперь был виден учителю, который задыхался и не мог подобрать слов. Несколько других учеников в классе тоже задыхались - те, кто был из чистокровных семей и знал историю Коварства.

Гарри опустил рукав обратно. "Я понимаю, что уроды не должны смешиваться с нормальными людьми, профессор. Я надеялся, что смогу быть здесь нормальным, а не уродом, но я урод, как и говорил дядя Вернон. Простите, я оставлю класс в покое".

Гарри встал и вышел из класса, книги и палочка остались лежать позади. Профессор МакГонагалл пыталась найти, что сказать, но пока она это сделала, Гарри уже вышел из комнаты.

Она подбежала к двери. "Мистер Поттер! Гарри! Вы немедленно вернетесь в этот класс!"

Но Мальчик-Который-Выжил каким-то образом уже скрылся из виду, а как профессор она не могла оставить класс в одиночестве...

Почти злобно взмахнув палочкой, она выпустила дым с указанием времени. "Достаточно близко". Она окинула взглядом оставшихся студентов. "Класс распущен. Если я услышу хоть слово об этом от кого-нибудь в замке, весь класс будет отстранен от занятий до зимних каникул, я ясно выразилась?" Она почти гремела на них.

Около двух десятков голов быстро закивали, в глазах появился страх. "Хорошо. А теперь выходите. Мне нужно найти ученика".

http://tl.rulate.ru/book/104647/3661435

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку