Читать Core Threads / Гарри Поттер и основные потоки: ➤. Часть 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Core Threads / Гарри Поттер и основные потоки: ➤. Часть 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Петуния похлопала его по плечу. "Дорогой, он может вести себя как взрослый, но Гарри все еще только восемь лет. Мы не хотим, чтобы он выполнял какую-то настоящую работу, это будет детский труд. А вот хобби, которым он занимается в свое удовольствие, - совсем другое дело".

Гарри сделал паузу и поднял голову, широко раскрыв глаза. "Правда? Мне восемь? Ты знаешь, когда у меня день рождения?"

Петуния прикусила губу, но ответила. "О... конечно, дорогая, я... то есть. До того, как все случилось, я получила письмо от Лили, когда ты родилась. Кажется, это было 31 июля 1980 года". На мгновение она выглядела обеспокоенной. "Я... я не могу вспомнить, когда был твой последний день рождения..."

Вернон нахмурился. Оглядываясь назад, он не мог вспомнить Гарри ни на одном из праздников. Не было у них и его фотографий. Он твердо посмотрел ему в глаза. "Мы не можем этого допустить. Твой последний день рождения должен был быть в прошлом месяце, мы можем отпраздновать его в следующую субботу. Если Дадли попросит, мы сделаем вид, что ты только сегодня приехал, раз уж ты так сильно изменился".

Гарри быстро вернулся к своей работе, пытаясь скрыть слезы на глазах. Он даже не думал о том, чтобы устроить вечеринку. Подсознательно он считал, что такие вещи есть только у нормальных мальчиков. Он улыбнулся, начав извлекать полиэтилен из значительно похудевших пакетов. Может быть, ему не придется убегать из этого места. Может, они и не его родители, но, возможно, они все еще могут быть семьей.

*****

Пока Вернон нес на помойку пакеты гораздо меньшего размера, Петуния наблюдала за тем, как Гарри продолжает работать. Его руки словно парили и танцевали, как у музыканта, а глаза светились. В отличие от прежних лет, она не чувствовала тошноты или посторонних запахов, но в этот раз воздух казался бодрящим, как будто что-то удивительное было совсем рядом и она могла почти прикоснуться к нему.

Она перестала играть с медным слитком. "Гарри, я... Я уже не помню, сколько я рассказывала тебе о твоем мире. Честно говоря, последний раз я видела такую магию, когда нам было по одиннадцать лет".

Руки Гарри слегка дрожали, а его зеленые глаза следили за ее словами. Она слегка улыбнулась. "Мы, конечно, не знали, что это магия, но однажды нам пришло письмо. С Лили всегда происходили странные вещи, когда она злилась или что-то в этом роде, но мы были молоды. И вот однажды появился этот очень красивый конверт. В нем говорилось, что Лили должна поступить в школу для волшебников и ведьм".

Гарри рассеянно махнул рукой, и Петуния наблюдала, как вновь созданная белая ткань складывается и сдвигается в сторону, а из неё начинают формироваться белые кубики пластика. Он, казалось, прислушивался к каждому звуку, который она издавала, и Петунии стало тепло на душе от того, как мило он выглядит. Он не двигался, как уверенный в себе, но маленький взрослый, но он был всего лишь маленьким мальчиком, слушающим сказку. Она улыбнулась. "Мама сначала думала, что мы притворяемся, пока не пришли следующие письма. А через пару дней появилась птица".

Гарри наклонил голову, и кубики собрались в кучу. "Значит... это была волшебная птица или что-то в этом роде?"

Петуния пожала плечами. "Наверное, да. Видимо, волшебники используют сов для отправки почты".

Молодой человек сделал паузу. На самом деле все кубы на мгновение замерли. "Хм. Ну, это кажется немного глупым. Если только они не сделают птицу суперумной или что-то в этом роде. Черт возьми, как они вообще проверяют, доставлена ли почта? Птица же не может составлять отчеты, регистрироваться или что-то в этом роде".

Его тетя почти хихикала: "Тот, который появился, на самом деле ударил Лили по голове. Я подумала, что это пошло ей на пользу, раз я не получила свое письмо". Ее лицо как бы осунулось, в глаза закралась грусть. "Мы поссорились из-за этого. Я даже пыталась умолять маму и ведьму, которая пришла помочь Лили, забрать меня. Мы все делали вместе, и когда Лили узнала, что она ведьма, мы решили, что я тоже стану ею".

Гарри наклонился вперед. "Ну, мне это кажется логичным. А как они проверяли, ведьма ты или нет?"

Петуния откинулась назад, утирая возможные слезы. "Ну, видимо, в школе есть реестр, и когда рождается волшебник, он появляется в нем. Женщина, которая пришла помочь Лили с покупками, ничего мне об этом не сказала, хотя в тот момент я была не совсем спокойна и вменяема".

Мальчик вернулся к работе над кубиками, в то время как оставшиеся мешки с мусором рухнули сами на себя. "Ну, может, это и неважно. Я не уверен, что я волшебник".

Она отмахнулась от воспоминаний. "Что? Конечно, ты волшебник, только посмотри на все это!"

Гарри хихикнул. "Вот именно. Я выгляжу так, будто пользуюсь палочкой? Насколько я могу судить, все остальные волшебники пользуются. Ну, все, кого я видел до сих пор. А у женщины, которая приходила к маме, была палочка?"

Петунии показалось, что она немного потеряла равновесие. "Да, я так думаю. Я знаю, что Лили показала мне свою палочку, когда она вернулась из какого-то волшебного магазина. Но для этого нужно быть волшебником. Может быть, не всем из них нужны палочки или что-то в этом роде".

Он пошевелил рукой, и кубики стали плавать и складываться на полу. "Ну, мне не нужна палочка, я не знаю никаких заклинаний, я не кричу, когда использую свои нити. По-моему, довольно странно. Тем не менее, больше информации не помешает".

"Ну, мы не знаем, как с ними связаться". Вернон вошел в зал, где он стоял, прислонившись к стене, приходя в себя после переноски всех этих проклятых мешков. Он вздохнул, увидев новую стопку почти пустых сумок, которые теперь предстояло вынести.

Повернувшись к Гарри, он, казалось, обрел внутреннюю силу. "Думаю, нам стоит определиться с планами".

Гарри кивнул, когда Вернон сел напротив него и продолжил. "Возраст имеет большое значение. Поэтому мы сделаем вид, что тебя бросили сегодня, а не тогда". Вернон потрепал Петунию по плечу. "У меня есть знакомые, так что с бумагами проблем не будет. Мы можем взять тебя на домашнее обучение, пока ты не перейдешь в класс Дадли, а потом ты сможешь ходить с ним в школу".

Мальчик наклонил голову. "Эта история очень хорошо подходит, потому что Дадли не узнает меня в таком виде. Мне даже не придется менять имя, ведь его никто не использует". Гарри постарался не обращать внимания на то, как вздрогнули оба его слушателя. "Я, наверное, смогу быстро наверстать упущенное, если ты достанешь мне несколько старых книг Дада".

http://tl.rulate.ru/book/100793/3988431

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку