Читать The Blue Wolf / Синий волк: Глава 76 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Blue Wolf / Синий волк: Глава 76

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Ах, ваша милость, прошу прощения за состояние местности. Я был очень занят последние несколько дней, — произнес Седрик, складывая несколько листов бумаги.

— Не думайте об этом, — заверил его Уилл. — Вы проделали большую работу.

— Да, очень много. Поначалу было трудно, но эти прекрасные люди быстро учатся, и многое уже построено, — пояснил Седрик. — Я уже построил осадную катапульту по улучшенному проекту из Валирии, а сейчас работаю над усовершенствованной системой баллист.

— Отлично, — сказал Уилл, осматривая баллисту и нажимая на рукоятку. Шестеренки в боевом устройстве закрутились, потянув железный трос назад к точке зацепления. Затем он нажал на курок и отпустил его. — Требуются дополнительные испытания, но скоро они должны быть готовы, — объяснил Седрик.

— Отличная работа, Седрик. Похоже, моя авантюра с путешествием через Старую Валирию оказалась удачной. Теперь мы используем улучшенные методы ведения сельского хозяйства, а также усовершенствованные строительные инструменты, — сказал Уилл.

— Так точно, ваша милость, — ответил Седрик.

В этот момент Уилл и Седрик заметили растерянный взгляд Миссандеи.

— Не беспокойтесь, миледи, — сказал Уилл, — путешествие принца на острова Старой Валирии обошлось без травм и вреда для людей и принесло плоды. Его мечи из валирийской стали и секреты аванса среди них. Осторожное путешествие, но оно не повторится, так что не волнуйтесь.

Миссандея кивнула.

— А как у вас обстоят дела с разработкой черного пороха? — спросила она.

— Отлично и в этой области, ваша милость, — Седрик показал им проект контейнера, в котором хранилось более 50 стрел с запалами из черного пороха. — Как мы уже убедились, черный порох не только мощное взрывчатое вещество, более мощное, чем нефть, но и способен посылать снаряды в полет, если они находятся в подходящих условиях. В этом устройстве будет пятьдесят таких стрел с трубками из черного пороха, которые будут посылать их в одном направлении, причем дальше, чем это может сделать любой обычный лук.

— Большая дальность полета стрел окажется очень ценной в бою, — прокомментировал Уилл, предвкушая испытание. — И еще одно усовершенствование, похожее на то, что вы использовали для уничтожения корабля работорговцев. Небольшие контейнеры или даже бочки наполняются порохом и при поджигании производят сильный взрыв. Это также пригодится при расчистке скал для горной экспедиции.

— Верно, но мы должны действовать осторожно. Я бы не хотел рисковать пещерой или чьей-то жизнью. Начнем с малого, — сказал Уилл.

— Конечно, ваша милость, — ответил Седрик.

— Отличная работа, Седрик. Я рад, что ты остался со мной, — сказал Уилл.

Старик улыбнулся.

— Прошу вас, ваша милость, честь принадлежит мне. Такие старые люди, как я, никогда не знают, когда наступит их следующее приключение, но с вами... это было одно за другим. — Он усмехнулся в ответ.

— И еще много приключений впереди. Ты слишком упрям, чтобы умереть. Желаю удачи и дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится, — Уилл попрощался с ними и направился к городским воротам, где на обширной открытой территории за городом проходили обучение новобранцы Безупречных.

За воротами города простирались песчано-грязевые просторы, а за ними — старая гискарская дорога, ведущая в Юнкай, а затем в Миэрин. Пять тысяч новобранцев Безупречных были объединены в фаланги по двести человек. Новобранцев обучали тактике и оружию Безупречных, но они еще не завершили обучение и не получили шипованные шлемы, чему Уилл был рад, ведь это спасло от смерти бесчисленное множество младенцев.

Уилл стоял перед новобранцами, рядом с ним были Серый Червь и сир Артур, а также Смолджон Умбер, Харион Карстарк, лорд Дондаррион и Торос Мирский, которые вместе с несколькими своими людьми и последователями решили остаться.

— Спасибо, что решили остаться, — сказал им Уилл.

— Не думайте об этом. Без нас вы бы погибли, — пошутил Смоллджон, что вызвало у них смех.

— И наше присутствие тоже будет способствовать тому, что вы вернетесь живыми, — сказал ему лорд Дондаррион.

— И я благодарю вас всех за такое внимание. А теперь перейдем к заданию. У всех вас есть опыт ведения людей в бой. Пришло время обучить Безупречных тактике ведения войны в Вестеросе, — сказал Уилл, и все кивнули.

— Давайте сначала начнем с новобранцев. — Серый Червь ударил копьем в землю, и новобранцы встали по стойке смирно. — Вы потратили всю свою жизнь на то, чтобы стать Безупречными. Под плетьми хозяев и рабовладельцев, чтобы умереть за их дело. Но здесь вы стоите как свободные люди, чтобы тренироваться ради дела, за которое стоит сражаться. Чтобы обеспечить безопасность свободных людей Астапора и освободить тех, кто попал в рабство, в кампании против остальной части Бухты работорговцев, — сказал им Уилл. — Мы продолжим ваше обучение и отточим новые навыки!

Тренировки начались, и в течение нескольких часов новобранцев Безупречных организовывали и знакомили с различными новыми тактиками боя. Традиционно самым эффективным для них был стандартный строй фаланги. Они объединялись в ряды и шеренги, прикрываясь щитами и разя врага копьями. Но у нее были и недостатки: фланги могли быть атакованы и прорваны. Поэтому они начали работать над новыми формациями для использования в бою: клиновидная формация для прорыва обороны, тактика Канны или слабый центр, когда центр намеренно ослаблялся и разрушался, чтобы фланги могли охватить его. Помимо боевых формаций, Уилл попросил Аталанту обучить их стрельбе из лука для поддержки на дальних дистанциях, а также улучшить навыки ближнего боя на коротких мечах. Уилл даже планировал обучить некоторых из них тактике скрытности и разведки и, возможно, даже кавалерийской части. Серому Червю было поручено передать обучение всем Безупречным.

Покончив с этим, Уилл, Миссандея и сир Артур отправились обратно во дворец. Они шли по улицам, когда на их пути появились восемь человек, одетых в обычную одежду и кожаные доспехи. Все они были вооружены мечами, щитами, топорами, а один из них был вооружен луком.

— Не подходите, — приказал им Уилл, когда сир Артур Дэйн встал перед Миссандеей и достал из ножен Рассвет. — В безопасное место!

http://tl.rulate.ru/book/100749/3454635

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🙋‍♂️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку