Читать The Blue Wolf / Синий волк: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Blue Wolf / Синий волк: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Щитовая стена, подобно неумолимому гиганту, медленно ползла к стенам замка, таранщики отставали, увязая в рыхлом песке. Уилл, не выдержав, высунулся из-за щита, и пять стрел, выпущенных им в стремительном темпе, нашли своих цели – пятеро лучников Грейджоя, затаившихся в башне. Вернувшись за стену, он ловко вложил в руку еще шесть стрел и, снова высунувшись, обрушил град стрел на вражеских лучников, заставив их отступить. Группа, все больше пополняясь прибывающими с острова солдатами, неумолимо двигалась к стенам, и вот, они достигли громадных ворот замка. Таранная команда, словно огромный живой молот, с грохотом обрушилась на ворота, но щитовая стена надежно прикрывала их от вражеского огня.

Уилл поднял голову и заметил нескольких Железнорожденных, несших котелки с горящим содержимым. Мгновенно оценив угрозу, он выпустил стрелу, которая вонзилась в грудь Железнорожденного, несшего факел. Следующая стрела выбила из рук другого Железнорожденного котелок, который, разбившись о землю, упал рядом с уже погасшим факелом. Разлившееся содержимое котелка вспыхнуло, и небольшой пожар заставил Железнорожденных отступить.

Таранная команда продолжала свою работу, и от упорных ударов ворота начала трещать, осталось лишь дюжина ударов, чтобы пробить их. — Приготовиться! Лучники, накладывайте стрелы! — прозвучал командой Уилла. Он и лучники, затаившиеся за щитовой стеной, натянули тетивы. Люди продолжали бить в ворота, и те, словно расколовшаяся скорлупа, стали отделяться. Последний, мощный удар – и ворота замка были пробиты. Они распахнулись, и таран, уже не нужный, был отброшен в сторону, Железнорожденные в панике пытались организовать оборону. — Огонь! — крикнул Уилл. Дождь стрел, выпущенный лучниками, обрушился на врагов, убив двадцать Железнорожденных на главном дворе. — В атаку! — проревел Уилл, и воины, испустив боевой клич, бросились в бой.

Торос Мирский с огненным мечом Алита в руках был первым, кто ворвался в замок, за ним следовал Джорах Мормонт с Медвежьего острова. Железнорожденные, либо отступая от ворот, либо в панике бежавшие, уже не представляли собой организованной силы. Уилл вбежал в замок, следуя за сиром Артуром Дейном, сиром Бейлоном Сванном и Бериком Дондаррионом, уничтожая всех встреченных на пути Железнорожденных.

Внезапно Уилл заметил Марона Грейджоя, который у северной башни пытался собрать остатки своих людей и дать отпор. Он стоял рядом с бочками с маслом, из которых просачивалась жидкость. Уилл взял стрелу из колчана, оторвал манжету и обвязал ее вокруг наконечника. Он зажег стрелу на ближайшем факеле и прицелился в бочку с маслом. — Грейджой! — крикнул Уилл. Марон, повернувшись, увидел во дворе десятилетнего принца с горящей стрелой, направленной в его сторону. — Передай от меня привет Утонувшему Богу! — сказал Уилл, слегка повернувшись и выпустив стрелу. Она попала в небольшое отверстие в бочке, из которого вытекало масло, и взорвала ее огненным взрывом, поглотившим Марона Грейджоя и находившихся рядом с ним Железнорожденных. — Один убит, осталось еще несколько. — Уилл выпустил еще одну стрелу и убил Железнорожденного, пытавшегося защитить Джораха.

Нед Старк с армией Севера и Джейме Ланнистер с армией Вестерленда вскоре ворвались в замок, и еще больше Железнорожденных пало в бою. Уилл продолжал двигаться по огромному двору замка и увидел, как Хильмар Друмм убивает нескольких солдат. Уилл выпустил стрелу и попал ему в ногу, заставив его опуститься на одно колено. Выпустив еще три стрелы, Уилл выбил меч из его руки, выстрелил ему в грудь, а последнюю пустил в голову, убив главу Дома Друмм.

Уилл подошел поднять стрелы и увидел меч, который он выбил из руки Драмма. Он наклонился и поднял его с земли, удивляясь тому, что держит в руках. Судя по всему, это был полуторный меч, или меч-бастард. У него была гладкая кожаная рукоять и стальной наконечник. Гарда была длиной около восьми дюймов и имела окантовку, похожую на крылья птицы или летучей мыши, но самым невероятным в мече был его цвет. Сталь была кроваво-красного цвета, а на металле был вырезан замысловатый узор. Уиллу даже не нужно было брать его в руки, чтобы понять, что это валирийская сталь. Уилл снял ножны с трупа Драмма и обвязал их вокруг талии. У него было не только два кинжала из валирийской стали, но и меч из валирийской стали.

Уилл и его люди присоединились к сражающимся, начав продвигаться к башням замка. В общей сложности осада длилась всего два часа, и Железнорожденные, которым удалось выжить, бросили мечи и сдались. Уилл и его люди продвигались по комнатам Пайка, охраняя восточную часть замка, в то время как люди короля охраняли западную. Перейдя в следующую комнату, Уилл увидел, что она полна золота и вещей, которые Железнорожденные, должно быть, разграбили и украли. — Хм, неплохо. — Уилл оглядел награбленное, а затем посмотрел на людей. — Закрепите все здесь. И возьмите немного себе. — Мужчины немного приободрились, зашли в комнату и начали все охранять. Среди украденных вещей было много золота и драгоценностей, поэтому мужчины начали складывать понемногу в карманы, пока убирали остальное. Наряду с золотом и драгоценностями здесь были рулоны хлопка и шелка, прекрасные гобелены и все, что представляло ценность для Железнорожденных во время их набегов.

— Принц Уильям. — Уилл повернулся и увидел лорда Дондарриона. — Ваш отец у Бейлона Грейджоя. — Хорошо, пойдемте. Я хочу сам увидеть этот кусок дерьма. — ответил Уилл, пока они шли по замку. Они прошли через залы, где солдаты, рыцари и оруженосцы отдавали честь и кланялись, когда принц проходил мимо них в тронный зал Бейлона Грейджоя. Двери открылись в уродливую, выложенную кирпичом комнату с деревянным троном и сигилом дома Грейджой на стене у камина. Рыцари и лорды из всех домов, сражавшихся в Восстании, собрались здесь, увидев вошедшего Уильяма, и склонили головы. Он прошел через комнату и увидел своего отца и дядю, стоящих рядом с Бейлоном Грейджоем, который стоял перед ними на коленях.

— Уильям! — Роберт посмотрел и увидел, что в комнату вошел его сын, уже не тот мальчик, каким он был, а юноша, в душе которого бушевала кровь и битва. — Отец, лорд Старк. Похоже, восстание Грейджоев уже закончилось. Оно было довольно коротким, и вот мы подошли к его концу вместе с его королем. — Уилл взглянул на Бейлона Грейджоя, уродливого неопрятного человека, за которым числится столько страданий и смертей. — Скажи мне, Грейджой, это больно? — спросил Уилл.

— Что болит, придурок? — спросил Бейлон, и Уильям ударил его ногой по лицу и повалил на землю. Роберт и несколько лордов хихикнули, когда Бейлон выплюнул зуб, его рот был окрашен кровью от сильного удара. — Это. Или твоя гордость болит сильнее? Будь у тебя хоть капля здравого смысла, ты бы понял, что это глупость, но ты, Железнорожденный, никогда не был умным. — сказал ему Уилл.

— Уильям, хватит. — сказал ему Нед. — Оставь его в покое, Нед. У Уильяма больше претензий к ним, и он заслужил это. — ответил Роберт.

Роберт, глядя на сына, произнес: — С Восстанием покончено. Бейлон Грейджой может сохранить свою жизнь.

— Отец, ты серьезно?! — Уилл вскрикнул, привлекая внимание всех присутствующих. — После всего, что он сделал, зачем оставлять его в живых?

Уилл понял, что ляпнул лишнего, и поспешно склонил голову. — Простите меня, ваша милость. Я говорил невпопад.

— Все в порядке, Уильям. — Роберт успокоил сына. — С Восстанием покончено. Все корабли Железнорожденных уничтожены, их замки завоеваны, а их король у меня на коленях. Джон и Нед посоветовались о моем наказании, а его сын Марон будет взят под опеку дома Старков на случай, если у Бейлона снова возникнут мысли о восстании.

Роберт объявил свое решение, но Уилл, кашлянув, попытался привлечь внимание отца.

— Этого не может быть, отец, — прошептал он.

— А почему бы и нет, мой принц? — спросил Нед.

— Потому что Марон Грейджой мертв от моей руки. Я убил его во дворе. Огненная стрела и бочка с маслом сделали свое дело, — Уилл сказал это, глядя на Бейлона с презрительной ухмылкой. От этой насмешки старик зашипел от ярости.

— Очень хорошо, — Роберт приказал, — последний сын Теона будет в порядке.

— Да, ваша милость, — подтвердил Нед.

http://tl.rulate.ru/book/100749/3452826

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 🙋‍♂️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку