Готовый перевод Deepest Reflections / Глубокие размышления: Том 1.. Часть 35

Гарри встал и тихо вышел из большой комнаты. Он успел дойти до верхней ступеньки лестницы, как почувствовал ее. Магия. Кто-то использовал магию. Он чувствовал ее, почти ощущал ее вкус в воздухе. Гарри мгновенно переключился в режим воина и незаметно спустился по лестнице.

Часть Гарри надеялась, что это Дэмьен и другой Гарри пришли. Может быть, компас сработал. Но Гарри знал, что Дэмьен должен был позвонить ему заранее. Значит, это точно были не они. Он знал, что это не авроры, поскольку они не могли обнаружить специальную палочку Гарри. Даже если бы он использовал магию, Министерство никогда бы об этом не узнало. Оставался только один вариант: Пожиратели смерти.

Гарри подошёл к подножию лестницы и прижался спиной к стене, чтобы спрятаться. Гарри крепко сжал свою палочку и приготовился расправиться с тем, кто ему угрожал. Он услышал ещё один звук: кто-то наступил на что-то, что громко заскрипело, и голос приказал кому-то "заткнуться!".

Он приготовился, когда услышал приближающиеся мягкие шаги. Периферийным зрением он увидел, что край кухонной двери приоткрыт, и понял, что кто-то входит в зал. Гарри не стал терять ни минуты. Он бросился к незнакомцу и выпустил свое проклятие.

Струя голубого света, призванная обездвижить цель, полетела прямо на ничего не подозревающего волшебника и ударила его прямо в грудь. Гарри увидел, как мужчина с грохотом упал на землю.

В тот момент, когда на него было направлено полдюжины палочек, Гарри узнал лежащую на земле фигуру.

"Кингсли?" - тихо пробормотал Гарри, увидев ошеломленного аврора, лежащего у его ног.

Гарри поднял голову и увидел, что все лица смотрят на него, на них отражаются шок и тревога, прежде чем их осенит понимание.

"Гарри? Это ты?" - спросил знакомый голос.

Гарри направил Люмос, чтобы улучшить зрение, и увидел человека, задавшего вопрос. Ответ Гарри застрял где-то в горле. Он посмотрел на стоящего перед ним человека: его мантия была потрёпанной и заплатанной, в каштановых волосах пробивалась седина, а глаза выглядели усталыми и измождёнными.

"Ремус?" - спросил Гарри, не смея поверить, что стоящий перед ним волшебник - это альтернативная форма лучшего друга его отца и его собственного друга в детстве.

Ремус смотрел на Гарри с благоговением и удивлением.

"Что ты... что с тобой случилось?" - спросил он, опуская палочку.

Гарри знал, что его появление вызвало удивление. Он быстро предложил свое объяснение, не желая, чтобы кто-то усомнился в его личности.

"Я приготовил зелье, укрепляющее разум. Я испортил его, и оно изменило мою внешность", - быстро ответил Гарри.

Ремус все еще удивленно смотрел на него.

"Я почти не узнал тебя". Ремус рассмеялся.

Гарри собирался ответить, но остановился. За спиной Ремуса он увидел несколько знакомых лиц. Он сразу же заметил Тонкс с ее розовыми волосами цвета бубльгума. Грюм смотрел на него, его палочка была по-прежнему направлена на него, а голубой глаз безумно вращался в глазнице. Он увидел еще нескольких человек, которых знал, что они принадлежат к Ордену, но никогда не пытался с ними заговорить.

"Что ты здесь делаешь?" - спросил Гарри, опуская палочку, но не убирая ее.

"Мы пришли узнать, как ты себя чувствуешь после известия о нападении дементоров", - сказал Ремус, выводя Кингсли из ошеломленного состояния.

"Как ты узнал об этом?" - удивленно спросил Гарри.

"Миссис Фигг предупреждала нас", - сказал Ремус, помогая Кингсли подняться на ноги. Высокий аврор встал, потирая шею.

Гарри понятия не имел, кто такая миссис Фигг, но он был вынужден подыграть ей.

Гарри знал, что в этом мире он знаком с Ремусом, ведь он упомянул его, когда они обсуждали всех людей, которых они с Дэмиеном знали. Но он не знал, кого еще он знает. Он должен был играть так, как только мог, не имея практически никакой информации.

Он заметил, что Кингсли пристально смотрит на него, и быстро повернулся к нему.

"Мне очень жаль. Вы застали меня врасплох". Он пожал ему руку.

"Без проблем". Кингсли отмахнулся от извинений и пристально посмотрел на Гарри. "Вы удивительно похожи на Джеймса. Просто сверхъестественно", - прокомментировал он.

"Да, но его глаза похожи на глаза Лили", - ответил волшебник скрипучим голосом.

Гарри старался не закатывать глаза. "Заяви об очевидном, почему бы и нет", - сказал он себе.

"Гарри, ты в порядке?" - обеспокоенно спросил Ремус.

"Да, я в порядке", - ответил Гарри.

"Мы беспокоились о тебе. Миссис Фигг рассказала нам о том, что почувствовала дементоров, и мы подумали о худшем..." Ремус остановился и посмотрел на Гарри со странным выражением растерянности на лице. "Как тебе удалось спастись от дементоров, не используя магию? - спросил он.

Гарри почувствовал, как внутри него на мгновение вспыхнула паника. Он знал, что не может сказать, что использовал магию, поскольку Министерство уже вынесло бы ему предупреждение. Как же он мог объяснить, что использовал магию, но Министерство этого не заметило? Сохраняя как можно более спокойное выражение лица, он ответил,

"Я сбежала".

Ремус и остальные уставились на него.

"Простите?"

"Я бежал. Я и Дадли. Я почувствовал приближение дементоров, когда стало неожиданно холодно, и сказал Дадли бежать, пока дементоры нас не догнали. Мы были не так далеко от дома и успели вернуться в него вовремя. Думаю, именно благодаря чарам дементоры не смогли загнать меня внутрь". Гарри ответил своим самым невинным голосом.

http://tl.rulate.ru/book/94336/4037582

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь