Готовый перевод My Divine Diary / Мои бесконечные перерождения: Глава 97. Чешуйчатый человек

Наступила тихая ночь. Су Хао был одет во все черное, а на голову натянул тканевую маску. Он бесшумно толкнул дверь и исчез в темноте.

Сегодняшняя цель была проста: поймать несколько языков, чтобы точно выяснить причину конфликтов в городе. 

Ночью битва не прекращалась. Каждый день умирало много эволюционировавших, но рождалось ещё больше. Пока народу было достаточно, тёмное время суток оставалось оживлённым.

Вскоре Су Хао нашел свою цель: в одном неприметном углу обнаружилась схватка между трёхметровым здоровяком и коротко стриженным мужчиной, покрытым чешуей.

Броня последнего показывала себя удивительно хорошо, и мужчина отражал непрерывные удары противника по голове чешуйчатыми предплечьями. Каждый удар здоровяка отбрасывал его на несколько шагов назад, но не представлял реальной угрозы для жизни.

Вскоре острые чешуйки порезали кулаки качка, обагрив их кровью и окрасив чешую в красный цвет. Всякий раз, когда чешуйчатый пытался контратаковать, удары качка отбрасывали его назад, и он пассивно терпел побои.

— Ра-а-а! — здоровяк отступил на шаг, напрягая мускулы и готовясь нанести сокрушительный удар.

Его жертва подняла покрытое толстой чешуей предплечье, чтобы встретить удар в лоб.

Бах!

Мужчину отбросило на четыре или пять метров, и он рухнул на землю.

«Шанс!» — Здоровяк ликовал. Стуча ногами, его массивное тело давило на чешуйчатого человека.

Та-дах! Та-дах! Та-дах!

Он повалил чешуйчатого на землю, безжалостно нанося один удар за другим. Тот, однако, только защищал свое лицо руками, игнорируя атаки в другие области.

Тяжело дыша, мускулистый мужчина чувствовал, как кровь обливает его кулаки, а силы покидают тело. Взглянув на добычу под собой, он осознал, что тот украдкой поглядывал на него сквозь щель меж рук.

«Невероятно! Непростительно!» — и на чешуйчатого снова полился дождь яростных атак. 

Бах, бах, бах!

Вскоре обе стороны поняли, что не могут причинить друг другу вреда.

— … — один молчал.

— … — другой разделял его тишину. 

Стало ясно, что лучше временно прекратить сражение и вернуться в убежище ради отдыха. Ну или как вариант, отправиться на поиски новой добычи.

Между ними зародилось некое молчаливое согласие. Качок поднялся и отступил — они разошлись, готовые уйти.

Но как мог Су Хао позволить этой двоице, уже, можно сказать — подопытным кроликам, просто так ускользнуть?

В мгновение ока он оказался позади чешуйчатого, высоко подпрыгнул и, размахнувшись «Укреплённым» куском дерева, сильно ударил того по шее. 

Ах! 

Чешуйчатого человека с силой отбросило вперед, он споткнулся и упал на землю. После одного удара фигура юноши снова вспыхнула, появившись за спиной все еще ошеломленного здоровяка, и нанесла еще один удар по затылку.

Даже почти трехметровый мужчина не смог противостоять такой силе и был сбит с ног.

Цель Су Хао была проста: вырубить их и утащить прочь.

Что поставило его в крайне неловкое положение, так это то, что оба противника застонали и с трудом, но быстро, поднялись на ноги, держась за шеи и настороженно наблюдая за невысоким парнем, который даже не доходил им до пояса. Они выставили ноги вперед, готовые в любой момент броситься бежать, но подсознание подсказывало им: «Какую угрозу может представлять этот зелёный сопляк?»

Посмотрел на одного — нет. Посмотрел на другого — нет. С какой стороны не посмотри, на потерявших сознание они совсем не походили. 

Не в силах вынести смущения, отразившегося на лице, Су Хао огляделся, отбросил деревянную палку и, взяв ближайший большой камень, слегка потряс его в руке.

«Укрепление».

Ноги юноши надулись, и все тело исчезло с первоначального места, «внезапно» появившись за спиной чешуйчатого. Тот инстинктивно, по привычке прикрыл лицо, всё ещё считая его своим основным уязвимым местом. Однако Су Хао снова целился в затылок.

Бах! 

Раздался приглушенный стук, когда камень встретил чешуйчатую плоть — глаза жертвы закатились, и она рухнула на землю.

Су Хао не стал рисковать, двинулся вперед и хорошенько добавил. Видя, что чешуйчатый и не думает шевелиться, он, наконец, расслабился.

Здоровяк широко распахнул глаза и немедленно бросился бежать. Его самые мощные атаки были малоэффективны даже против менее везучего собрата, а этот паренёк сбил его с ног одним ударом. Мужчина знал, что человек перед ним опасен, и лучшего времени для бегства не было.

Однако реальность частенько не дотягивает до ожиданий. Несмотря на свою внешнюю юность, Су Хао был быстр. Скользя ногами, он оказался позади оставшегося противника.

К его чести, здоровяк уже приготовился к этому и нанёс ответный удар.

Он не смог пробить защиту чешуйчатого, но ничто не мешало ему попробовать сломить малыша. Силач знал свою силу: поднять треть тонны не составляло для него особых трудностей.

«Скользящий теневой шаг!»

Су Хао увернулся от удара, высоко подпрыгнув за спину качка.

Бах!

И ещё один затылок испытал на себе тяжесть камня в руках мастера боевых искусств. А потом снова, чтобы наверняка. 

Идеально!

Убедившись, что оба эволюционировавших были нокаутированы, Су Хао отбросил камень в сторону и, схватив каждого из них за ногу, потащил из города.

Во время этого процесса даже Чжухо-падальщики не осмеливались приблизиться, оставаясь по углам и тихо с вожделением наблюдая, как невысокая фигура утаскивает драгоценную добычу из-под их носа — попирание всех здешних негласных законов. 

Глаза Чжухо хорошо видели в темноте, пока у них было достаточно питательных веществ, но они не могли ясно видеть на большом расстоянии. Прячущиеся багровые сожалели, их сердца болели. Они были так близки к деликатесу, но у них не было шанса заполучить его. Им хотелось броситься вперед и урвать кусок плоти этих двоих.

Су Хао использовал своё восприятие, чтобы незаметно скрыться от бродячих охотников, и доставил заложников в безлюдную местность.

Затем он достал приготовленную веревку и надежно связал их. Они обладали чрезвычайно сильным телосложением, а их жизненная сила была среди лучших представителей элиты. Когда юноша закончил, оба понемногу начали приходить в себя.

Су Хао решил этот процесс ускорить, ударив чешуйчатого по лицу. Тот, ошеломлённый, открыл глаза и, увидев низкорослую немезиду, немедленно запаниковал, сжав ноги вместе и подняв связанные руки, чтобы защитить лицо.

Юноша пнул мужчину в бедро и строго указал: 

— Я спрашиваю, ты отвечаешь. Веди себя хорошо и будешь на свободе.

Пленник молча смотрел на свои связанные руки и ноги. Он не хотел отвечать ни на какие вопросы этого сопляка, потому что не верил даже в малейший шанс на собственное освобождение. У него было предчувствие, что сегодняшняя ночь станет заключением его жизни в этом дивном мире — ему никогда не видать вершины пищевой цепи. 

В этот момент приходить в себя начал и здоровяк, о чём оповестил остальных невнятным ворчанием. Су Хао огляделся и, подобрав с земли большой камень, хорошенько вдарил ему по лбу.

Мужчина вернулся в страну грёз. 

Глоть! 

Чешуйчатый с трудом сглотнул, внезапно вспомнив, что потерял сознание от камня в руках мальца. Только теперь он ощутил пульсирующую боль в затылке. Увидев, что Су Хао пристально смотрит на него, Чжухо сразу напрягся и сказал: 

— Ты спрашиваешь, я отвечаю, просто закончи всё это поскорее.

Ещё пару часов назад он бы засмеялся в лицо любому сказавшему, что его вырубят камнем. Су Хао указал на него и на здоровяка рядом с ним, спрашивая: 

— Кто вы?

— А? — чешуйчатый недоумённо наклонил голову и какое-то мгновение не знал, что ответить.

Су Хао быстро перефразировал вопрос: 

— Почему у тебя чешуя на теле? Как он стал таким высоким и сильным?

Мужчина, наконец осознав, посмотрел на Су Хао с жутким выражением лица. После пары секунд неловкой тишины, однако, он всё же списал это на удивительно молодой возраст своего пленителя. 

Он немедленно возразил про себя: 

«Нормальная у меня особенность! Как мог нас отделать недорослый сопляк? Невозможно! Должно быть, это старик, который просто ростом не вышел! Но если он такой могущественный, почему задает настолько глупые вопросы? Он что, просто играет с нами?»

Хотя внутри него бушевал шторм, он не осмеливался показать никаких признаков этого внешне. Мужчина послушно ответил: 

— Я «Чешуйчатый человек», а он — «Мускулистый человек».

Су Хао тут же спросил: 

— Как ты стал Чешуйчатым человеком?

Его пленник всё больше убеждался, что перед ним полный новичок, который ничего о мире не знает. Он не ожидал, что с такими малыми знаниями можно обрести хотя бы долю подобной силы. Возникало чувство, что недоросль по жизни выиграл джекпот. Между тем, сам он терпел побои, не получая даже кусочка мяса. Судьба действительно была несправедлива…

Чешуйчатый глубоко вздохнул и медленно пустился в объяснения…

http://tl.rulate.ru/book/80509/4025530

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь