Готовый перевод The Village Girl Who Jinxes Her Husband Is Filthy Rich / Деревенская Девушка, Которая Сглазила Своего Мужа, Неприлично Богата: Глава 91

Глава 91 - Вторая шокирующая встреча!

На обсаженной деревьями дороге в густом лесу окружающие ветки скрипели от ветра. Темно-зеленые листья падали на землю, добавляя к темной почве толстый слой зеленого одеяла. В просвете между листьями и ветвями просачивался солнечный свет, создавая безмятежную атмосферу.

Однако в этом тихом месте творилась бойня!

Группа мужчин в черном окружила четырех высоких мужчин, покрытых ранами, черной грязью и красной кровью. Четверо мужчин были в защитной позиции, защищая мужчину в маске посередине.

Цзян Чжэньнань полуприсел на землю, длинный нож в его руке был запачкан кровью, которая почернела, но он не мог скрыть своей остроты.

Одной рукой он держал рукоять ножа и поддерживал на ней весь свой вес. Другой рукой он вытер кровь с уголка рта под маской.

Его острые глаза под маской устремились прямо на людей в черном. Затем он посмотрел на подчиненных, которые защищали его, и сказал строгим и строгим тоном: «Го Бин, малыш три, малыш шесть, малыш двенадцать, не беспокойтесь обо мне. Сражайтесь и спасайте себя. Не умирайте здесь со мной!»

Это была его вина. Он был так неосторожен, что попал в ловушку. Яд достиг его сердца. Он не мог долго держаться.

Однако у его братьев еще был шанс выжить. Пока они разочаровывались в нем, они могли убить свой выход.

— Нет, босс! Выражение лица Го Бина было серьезным, без следов его обычной дерзкой улыбки. Он серьезно сказал: «Ты Бог Войны Страны Лун Янь. Мы все можем умереть, а ты нет».

Этот человек и люди из двора Чжэнго были слишком жестоки. Из-за собственного эгоизма они фактически сговорились отравить своего босса.

К тому времени, когда они его обнаружили, яд уже был на грани действия. Врачи в столице были беспомощны, и только у божественного доктора У Яцзы был шанс спасти Цзян Чжэньнаня.

Чтобы найти легендарного доктора, они выехали из генеральской резиденции на ночь. Они не ожидали быть убитыми, как только они покинули столицу.

Было очевидно, что эти люди уже предсказали, что они покинут столицу, чтобы найти Ву Яцзы, поэтому они устроили засаду по пути, ожидая, пока они покинут город, а затем начали охоту на них.

Из двадцати пяти осталось только пятеро, включая их начальника.

Однако в этот момент яд в теле генерала подействовал. Четверых из них было недостаточно, чтобы справиться с более чем 20 мужчинами в черном. Однако они по-прежнему не хотели сдаваться.

Как бы то ни было, Цзян Чжэньнань не собирался позволять своим людям жертвовать собой ради него.

Сердце Цзян Чжэннаня наполнилось печалью.

Цзян Чжэньнань не погиб на поле боя, как подобает генералу, но он должен был умереть из-за заговора внутри Императорского дворца.

Он был очень возмущен и не хотел. Гнев в его сердце заставил его хотеть прорубить себе дорогу обратно в столицу и убить тех эгоистичных, презренных и бессовестных людей, которые не заботились о безопасности страны и интересах народа. Однако в этот момент он ничего не мог с этим поделать.

Яд достиг его сердца, и жить ему осталось недолго. Однако его братья были еще так молоды. Поэтому, несмотря ни на что, он должен был защищать своих братьев.

Он уже подвел 20 братьев, которые пожертвовали своей жизнью ради него.

Цзян Чжэньнань оперся на нож. Затем, со строгим взглядом в своих острых глазах, он приказал: «Го Бин, возьми с собой малышку-тройку, малышку-шестёрку и малышку-двенадцать и бегом прочь. Не беспокойся обо мне. Это приказ!"

Окровавленные лица Го Бина и остальных троих внезапно изменились, и они в шоке сказали: «Генерал! Мы клянемся умереть вместе с тобой!»

Цзян Чжэньнань строго сказал: «Это мой последний приказ вам как вашему генералу. Ты собираешься не подчиняться моему приказу? Как солдаты, вы должны четко понимать, что выполнять приказы — ваша обязанность! Итак, я приказываю вам покинуть меня и отступить!

Услышав слова Цзян Чжэньнаня, один из мужчин в черном, стоявший позади группы, саркастически сказал: «Ха-ха, Цзян Чжэньнань, ты скоро умрешь, но ты все еще хочешь важничать, чтобы спасти жизни своих подчиненных. Это самое смешное, что я когда-либо видел!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/77389/2344436

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь