Готовый перевод Seirei Gensouki: Spirit Chronicles / Сэйрей Генсуки: Хроники духов (M): Том 20. Глава 7: Их соответствующие намерения

- Как они смеют...!

Гнев герцога Грегори эхом отозвался в зале совета замка.

- Успокойся, Клемент.

Сидя в тронном зале замка Галарка, Франсуа вздохнул. Кроме того, они были не единственными в комнате. Герцог Крития и другие ведущие аристократы королевства присутствовали, сидя в комнате.

Кроме того, Рио, Лизелотта и Сацуки также присутствовали. Все трое стояли позади Франсуа.

- Как ты ожидаешь, что я буду спокоен?! - Герцог Грегори ответил, обнажая свои эмоции перед королём Франсуа. - Моя земля — моя территория была захвачена! Из-за этих двоих!

Он указал на Рио и Лизелотту и свирепо посмотрел.

- Почему ты обвиняешь Харуто и Лизелотту?

- Дочь Крития - это та, кто начала конфликт с этой нелепой Святой!

- И что?

- И что...

Франсуа поощрял его продолжать с безразличием. Такая реакция была неожиданной для герцога Грегори, чье лицо дёрнулось.

- И именно сэр Амакава вторгся в страну этой Святой и ухудшил ситуацию! О, но он проделал такую замечательную работу, спасая дочь Критии, не так ли? Нет, он сделал работу наполовину, и теперь на мою территорию вторглись! Это всё из-за этого идиота! - На этот раз он резко раскритиковал Рио.

- Во-первых, вы утверждаете, что Лизелотта вызвала конфликт со Святой, но это неверно. Святая с самого начала намеревалась поссориться с нашим королевством. Её устроил бы любой город, управляемый важным дворянином. Так уж случилось, что она нацелилась на Аманде.

Франсуа спокойно отклонил претензии герцога Грегори.

- Боже... Ну, а что тогда насчёт Амакавы? Вы сами сказали, Ваше Величество, что Святая, скорее всего, умерла от руки Амакавы. Что ты можешь сказать на это сейчас? Она явно живая, не так ли?!

- Я сделал предисловие к тому факту, что её труп не был найден.

- Даже тогда было легко представить, что Святая придёт в ярость от спасения Лизелотты и обострит ситуацию. Вот почему он должен был все уладить должным образом! Своей неадекватностью он устроил настоящий беспорядок!

- Вы, кажется, настаиваете на том, чтобы обвинять в этом Лизелотту и Харуто, но Святая вторглась в страну, совершенно не связанную с ними. Согласно вашим утверждениям, разве она не должна была нацелиться на особняк Аманде или Харуто, чтобы отомстить? Во-первых, вы, кажется, обвиняете Лизелотту в том, что на неё напали в первую очередь. Означает ли это, что вас следует так же критиковать за нападение на вашу землю?

- Грр... Вы просто ходите по кругу.

- Харуто сказал, что он ударил Святую ножом в сердце. Он подтвердил, что её пульс прекратился. Ты считаешь это неадекватной работой?

В отчаянии герцог Грегори выразил своё недоверие Рио с крайним негодованием. - Он действительно пронзил сердце Святой? Откуда ты знаешь, что он не лжёт

- Он не тот человек, который стал бы говорить такую ложь, - без колебаний ответил Франсуа. Это было доказательством его безграничного доверия к Рио.

- Ты... - Глаза герцога Грегори расширились так широко, что его налитые кровью вены были готовы лопнуть. Он проглотил свои слова, не в силах возразить королю, но все видели, что его недовольство с каждым мгновением растёт всё выше и выше.

- Сейчас важнее всего то, что делать с Грейллом. Объявление жизненно важного города нашего королевства эксклавом Священной Демократической Республики Эрика - это не то, что можно упустить из виду. Вот почему я сначала отправлю команду на разведку состояния города. Как только они подтвердят, что Святая жива, мы попытаемся подчинить её, - сказал Франсуа.

- Сейчас не время вести себя так самодовольно! - Герцог Грегори снова сорвался. - Забудьте о разведывательной группе и немедленно отправьте зачарованный флот воздушных кораблей, чтобы вернуть город обратно!

- Нет, мы не должны недооценивать силу Святой. Из того, что описал Харуто, её сила представляет собой настоящую угрозу. Если она всё ещё жива, то было бы неразумно посылать солдат в безрассудную атаку.

- Зверь земли, не так ли? Хм, я нахожу сомнительным, существует ли вообще такой монстр. Всё, что говорит этот мальчик, вызывает подозрения.

Казалось, герцог Грегори не испытывал к Рио ничего, кроме недоверия. А ещё казалось, что Рио ему не нравился. Если быть точным, казалось, он не хотел ему верить, потому что он ему не нравился.

- Я знаю, что ты не любишь Харуто и сейчас паникуешь. Но хотя этот вопрос касается вашей территории, в то же время это чрезвычайное положение национального масштаба. Как король, я не могу позволить, чтобы ваши личные чувства влияли на ваше суждение в этом вопросе.

Он предпочёл бы уволить герцога Грегори со своего поста, но всё никогда не было так просто. Хотя он был королём, у него было соглашение с дворянами, которому даже он должен был подчиняться. Если он хотел лишить лорда его территории, это должно было быть по ясной и объективной причине, такой как серьезное преступление со стороны лорда.

Нарушение этого соглашения и одностороннее увольнение лорда вызвало бы враждебность со стороны каждого дворянина в королевстве. В худшем случае королевство может развалиться на куски. В этом инциденте было невозможно использовать неприязнь герцога Грегори к Рио в качестве объективной причины для увольнения. Это, как говорится...

- Он мне не особенно не нравится, - сказал герцог Грегори, сдерживая свои эмоции, чтобы восстановить самообладание. - Но если Ваше Величество настаивает, тогда я прекращу свои возражения. Однако, не могли бы вы, пожалуйста, учесть моё мнение по двум пунктам?

Хотя он кивнул в знак согласия, маловероятно, что он отбросил свою обиду на Рио.

- Что это такое?

- Первое касается разведывательной группы. Вам должно быть нужен кто-то, знакомый с географией города. Пожалуйста, используйте одного из моих подчинённых для этой роли.

- Это разумная просьба. Тем не менее, мои люди также будут в этой команде, так что имейте это в виду.

Герцог Грегори раздражённо посмотрел на Рио, полагая, что он будет одним из избранных. Но он не высказал своего неодобрения вслух.

- Понятно, - продолжил он, продолжая разговор. - И как только Святая будет покорена, пожалуйста, направьте войска, чтобы вернуть город как можно быстрее.

Как лорд территории, это была ещё одна разумная просьба. Франсуа не хотел посылать военных, когда мог появиться зверь земли, но о том, чтобы не посылать ни одного солдата, не могло быть и речи. Отказ здесь потенциально может вызвать разногласия и со стороны любого другого лорда территории.

- Очень хорошо. Тогда у меня будет тысяча солдат наготове.

Франсуа назвал число, которое можно было легко мобилизовать в чрезвычайной ситуации.

- Тысяча, ты говоришь...?

Слово «просто» было опущено, но оно, безусловно, подразумевалось.

Я не могу представить, чтобы Святая привела с собой в город столько сил. Тысячи должно хватить для восстановления контроля над городом. Увеличение количества также приведёт к увеличению времени подготовки. Я хочу подготовить весь необходимый персонал и припасы сегодня, чтобы завтра они могли отправиться для разрешения ситуации.

Более быстрое разрешение было лучше и для герцога Грегори. Кроме того, его территория находилась всего в нескольких часах полёта на воздушном корабле от столицы. Если им нужно было больше подкреплений, они могли запросить больше без особых усилий. Таким образом, герцог Грегори решил послушно отступить.

- Я понимаю. Спасибо за Ваше внимание.

◇ ◇ ◇

Тем временем в Грейле — столице территории герцога Грегори - Эрика завершила захват консульства, которое было построено как крепость.

Она взяла в заложники второго сына герцога Грегори Максима. Не потребовалось никаких усилий, чтобы разоружить всех солдат и использовать артефакт передачи, чтобы отправить уведомление о захвате Грейлла в замок Галарк.

Тем не менее, были некоторые люди, которые выступали против неё, несмотря на то, что второй сын был взят в заложники: третий сын герцога Грегори и его последователи. Сразу после того, как Эрика заставила Максима использовать магический артефакт, чтобы объявить войну столице, они напали, не заботясь о жизни заложника.

- Твой младший брат, похоже, не твой поклонник, - усмехнулась Эрика. Она сидела в кресле в кабинете, напротив аналогично сидящего Максима.

- ... - Максим смотрел вниз с противоречивым выражением лица. Перед ним лежал его младший брат, его магия была запечатана ошейником. Третий сын верил, что если он сможет устранить Эрику после огромной ошибки своего старшего брата, он получит единственную в жизни возможность продвинуться на должность губернатора. Конечно, его попытка сделать это привела к его собственному пленению.

- Чтобы вернуть город, я бы сделал то же самое... Это был правильный поступок дворянина, - пробормотал Максим.

- Это так? В любом случае, было бы досадно, если бы ещё один дурак решил подражать ему. Итак, у меня к тебе новая просьба.

- Что?

- Изгоните всех жителей благородного района из этого города, - просто заявила Эрика.

- Что?.. Я не могу так поступить! Как это вообще возможно?! Вы знаете, сколько там жителей?

С точки зрения Максима, это была абсурдная просьба.

- Сколько здесь жителей?

- Более тысячи!

- Я понимаю. Но они уйдут, если ты прикажешь им, нет? Или твои слуги ненавидят тебя так же сильно, как и твоего младшего брата?

- Что...?!

- Прикажи им уйти, - безжалостно потребовала Эрика.

- Я не могу этого сделать! Вот что заставит их по-настоящему возненавидеть меня!

- Я не понимаю. Если бы эти тысячи жителей были из трущоб, вы бы без колебаний подчинились мне, не так ли?

- ... - Максим не стал отрицать её слов. Действительно, изгнание самых бедных людей города не было бы большой проблемой. Общественный порядок в городе на какое-то время был бы нарушен, но он бы не обратил на это внимания как на недостаток нынешней ситуации.

- Ты не против изгнать бедных, но ты не можешь изгнать своих благородных слуг. Это действительно странный способ мышления.

- В этом нет ничего странного! Все дворяне служат семье Грегори. Если я изгоню их, они все потеряют веру в нас.

- И всё же тебя устроит потеря тысячи более бедных жителей территории? Они все - твои люди, не так ли?

- Они не те же самые! Эти грязные простолюдины никогда не сравнятся со слугами, которые работают на нашу семью!

- Вот тут ты ошибаешься.

- Что...?

- Это уже моя страна, - равнодушно сказала Эрика. - Это больше не территория герцога Грегори. Мне не нужны люди с особыми статусами в моей стране. Конечно, если они не захотят отказаться от этих статусов.

- Отец никогда бы этого не принял. Королевство тоже не будет молчать, - с горечью пробормотал Максим, выражая своё крайнее несогласие.

- Я понимаю. Тогда, возможно, я спрошу твоего брата вместо этого. Он станет губернатором, если я убью тебя, верно? Я не думала, что смогу использовать третьего сына, когда ты рядом, но теперь я рада, что не убила его сразу.

Эрика встала и подошла к третьему сыну на полу, вынимая кляп из его рта.

- Я-я сделаю это! Позволь мне сделать это, пожалуйста! Я убедю всех слуг! - Третий сын немедленно согласился. Он яростно кивнул, поклявшись повиноваться Эрике.

- Дурак! Страх за свою жизнь не означает, что ты можешь отказаться от своей благородной гордости! Ты не заслуживаешь называться членом семьи Грегори — ты даже не заслуживаешь называться дворянином! - Максим накричал на своего брата.

- Г-гордость, говоришь? Ты, должно быть, шутишь! Только потому, что я родился на год позже тебя, мне пришлось жить хуже тебя во всех отношениях! Отец также относился ко мне как к низшему существу всю мою жизнь! Возможно, у меня была бы та гордость, о которой ты говоришь, если бы я был вторым сыном! - крикнул в ответ третий сын.

- Ч-что ты сказал...?! - Максим заметил бунтарское отношение своего младшего брата к нему, но он никогда не слышал, чтобы его истинные чувства выражались так ясно. Он был ошеломлён внезапной правдой, которая открылась ему.

- Боже мой, традиции благородства - это настоящее зло. Люди рождаются равными, но вы, люди, каким-то образом находите ценность в порядке вашего рождения. Какие же вы все дураки, - сказала она, прежде чем повернуться к третьему сыну. - Ты бедняжка. Я вижу, ты просто ещё одна жертва благородного общества.

Это был нежный, сострадательный шепот ведьмы.

- Э-это верно... Порядок моего рождения - это всё, что потребовалось Отцу, чтобы игнорировать мои способности. - Но эти слухи потрясли сердце третьего сына.

- Значит, ты будешь сотрудничать со мной? Я пойду с вами, но именно вы должны отдать приказ жителям благородного района. Скажи им, что это больше не их страна, поэтому они должны уйти. Я помогу убедить любого, кто откажется.

- Хорошо... - третий сын кивнул.

- Никто не примет такое... - пробормотал Максим себе под нос.

Его слова оказались напрасными, поскольку демонстрация Эрикой своей военной мощи заставила дворян в тот же день покинуть город.

Зрелище изгнания знати из города стало зрелищем, которое широко обсуждалось среди простолюдинов. Изгнанные жители были приняты как беженцы в соседних городах, и известие об их изгнании достигло ушей Франсуа в столице на следующее утро.

Таким образом, так или иначе, эксклав Священной Демократической Республики Эрика был успешно создан.

◇ ◇ ◇

На следующий день, на берегу озера примерно в пяти километрах от Грейлля, примерно тысяча солдат, отправленных из столицы Галтуука, разбили лагерь.

В одной из палаток Рио встречался с королём Франсуа. Рио сопровождали Айша, Михару, Селия, Латифа, Сацуки, Сара, Орфия, Альма, Гоуки и Кайоко. Шарлотта, герцог Крития, Лизелотта и Ария также присутствовали.

- И ты уверен, что хочешь присоединиться к разведывательной группе, Харуто? - Спросил Франсуа.

- Я тот, кто предложил свою помощь. Если святая действительно жива, тогда герцог Грегори был прав. Именно моя неспособность прикончить её привела к этой ситуации.

- Ты ошибаешься, Харуто. Как почётный рыцарь, вы не обязаны служить этому королевству. Тем не менее, до сих пор ты много раз одалживал нам свою силу. Я очень ценю вашу помощь, но я должен подтвердить это, чтобы быть уверенным. Ты действительно не против пойти?

Франсуа пристально посмотрел на Рио, оценивая его решимость.

- Что вы имеете в виду?

- Я верю в твою силу. И я знаю, как обнадёживает то, что ты на нашей стороне. Вот почему я ценю твоё добровольное участие в этом деле. Однако это вопрос, который должно решить королевство. Если называть это подчинением, это не меняет того факта, что это грязная работа. Это не то же самое, что ваша миссия по спасению Лизелотты. Это не бремя, которое должен нести кто-то, у кого нет обязанностей перед королевством, и это не тот вопрос, в котором вам нужно принимать участие, - сказал Франсуа, явно стремясь оценить решимость Рио.

- Моё решение было принято с учётом всех этих факторов. Если Святая действительно жива, то для того, чтобы уладить это как можно быстрее... её нужно убить. Она не та, кого можно оставить бродить по этому миру.

Для добросердечного Рио было редкостью сказать что-то настолько экстремальное. Он даже сделал это жёстокое заявление перед Михару и остальными. Мысль об их реакции была немного пугающей, но он не собирался прятаться от них в этот момент. Он был человеком, способным убивать, если считал это необходимым, и он собирался участвовать в операции по чьёму-то убийству. Если бы он скрыл это от них, он чувствовал бы себя виноватым до конца своей жизни.

- Это правда, что я не должен принимать участие в делах Королевства Галарк, но это моё личное дело. Я не хочу терять дорогих мне людей и не хочу перекладывать их защиту на других.

Вот почему он был готов выполнять любую грязную работу, - решительно заявил Рио.

- Я понимаю... В таком случае я с благодарностью принимаю твоё предложение помочь. Это не приказ короля, а просьба: я официально прошу тебя помочь подчинить Святую Эрику. Вы принимаете эту просьбу?

- Да. Я клянусь сделать всё, что в моих силах, - твёрдо пообещал Рио, прижав правую руку к груди.

- Спасибо. Клемент пошлёт своих частных солдат, но он не самого лучшего мнения о тебе. Если его солдаты откажутся сотрудничать в операции, вы можете действовать по своему усмотрению.

- Айша отправится на поиски Святой в её духовной форме, поэтому я планирую подчиняться приказам отделения до тех пор, пока не возникнет чрезвычайная ситуация. Я не знаю, что произойдёт, когда Святая будет найдена, но я последую твоим словам, если возникнет необходимость.

- Хорошо. Если после операции с Клементом возникнут какие-либо проблемы, я клянусь быть на вашей стороне. Делай всё, что тебе нужно, чтобы добиться успеха.

- Да, Ваше Величество. Но действительно ли было нормально, что Ваше Величество и принцесса Шарлотта приехали сюда? Если появится зверь земли, вы будете в опасности даже на этом расстоянии...

- Мы здесь, чтобы подчинить героя. Это событие, которое может повлиять на будущее этого королевства. Как король, я обязан следить за исходом этой битвы. И разве ты не должен спрашивать об этом своих собственных товарищей? - Спросил Франсуа, оглядываясь на Михару и остальных.

- Я сказал им, что это опасно... - Взгляд Рио также был перенаправлен вопросом.

- Все пришли сюда, веря, что они могут чем-то помочь. Мы все готовы к этому, король. Вот почему я здесь и как герой этого королевства, - сказала Сацуки. Это было то, что они все обсуждали вместе. Айша, возможно, единственная, кто могла сражаться с зверем земли вместе с Рио, но они настаивали, что есть роль, которую они тоже могут выполнить.

- Они все будут действовать как охранники Вашего Величества здесь, на этой базе. Группа Сары также призовёт своих духов в случае чрезвычайной ситуации.

- Я понимаю. Большая часть военного персонала покинет эту базу, так что это очень обнадёживает, - согласился Франсуа. Как он сказал, большинство людей, оставшихся на базе озера, не будут комбатантами.

Это была маленькая часть от одной тысячи солдат, которые были отправлены:

Сначала был разведывательный отряд, состоящий из Рио и нескольких избранных. Роль этого отряда заключалась в том, чтобы проникнуть в город и подтвердить выживание Святой Эрики. Как только они обнаружат её, они подумают о порабощении.

Затем был отряд захвата, возглавляемый заместителем командора Первого рыцарского ордена Уильямом Лопесом. Их роль заключалась в том, чтобы быстро вернуть город, как только будет подтверждено, что Святая Эрика либо отсутствует, либо покорена. Они будут находиться в режиме ожидания на озёрной базе, пока не получат сообщение от разведывательной группы.

Последняя группа была базой, на которой был разбит лагерь. Эта группа состояла из Франсуа и Шарлотты, нескольких важных фигур, включая Сацуки, и остальных мирных жителей.

- Ваше Величество.

В этот момент рыцарь, охранявший палатку, вошёл внутрь.

- В чём дело?

- Прибыл герцог Грегори. Он хочет провести стратегическое совещание относительно разведывательной группы.

- Очень хорошо. Все, кроме Харуто, могут уйти.

По приказу Франсуа все, кроме Рио и Франсуа, покинули палатку. Их заменили герцог Грегори и его личные солдаты, которые сформировали разведывательную группу.

- Хм. Привести всех этих женщин на поле боя... Надеемся, что нам повезёт, не так ли?

Герцог Грегори бросил на девушек презрительный взгляд, проходя мимо них по пути, полностью игнорируя их силу. Но никто не слышал его бормотания.

- Добро пожаловать. Это ваши люди из разведывательной группы?

- Да. Я отобрал самых лучших из тех, кто находится непосредственно под моим командованием, Ваше Величество.

По настоянию Франсуа герцог Грегори с гордостью представил своих солдат. Всего было четыре человека, и среди них был Гилберт, с которым Рио сражался накануне. Когда они встретились взглядами, Гилберт молча кивнул Рио в знак приветствия.

Итак, стратегическое совещание началось.

- Я полагаю, что консульство - это их штаб-квартира! Беженцы сообщили, что Святая забрала моего сына и закрылась в здании. Мы должны убить её прямо сейчас!

Первым заговорил герцог Грегори, который немедленно наклонился вперёд и потребовал, чтобы Франсуа принял решение. Сегодня утром через артефакты передачи в столицу поступило сообщение о том, что жители благородного района наводняют соседние города. Это, вероятно, увеличило его нетерпение.

Однако Франсуа был заинтересован только в том, чтобы действовать осторожно. - Успокойся, Клемент. Даже если мы пойдём на покорение, сначала мы должны собрать больше информации. Это и есть цель разведывательной группы, не так ли?

Герцог Грегори недовольно нахмурился. - У нас уже есть вся необходимая информация! Мои изгнанные слуги сообщили, что видели женщину, которая соответствовала описанию Святой. Они также сказали, что она заперлась в консульстве. Что ещё вам нужно?!

- Даже если Святая находится в консульстве, она, естественно, установила бы свою защиту. Мы также ничего не знаем о силах, которые она привела в город. Следует также рассмотреть зверя земли. Чтобы быть абсолютно готовыми, мы должны провести надлежащее расследование, - сказал Франсуа, обращаясь герцога Грегори.

Что за зверь земли? Как будто она могла вызвать монстра размером с гору. Сейчас поблизости от города нет никаких признаков чего-либо подобного.

Герцог Грегори был крайне недоволен ответом. Возможно, именно поэтому он стиснул зубы и открыл рот. - Тогда что, если мы возьмем заложника, чтобы выманить Святую? Как Святая, она ценит людей превыше всего, не так ли? О, какая блестящая идея! - драматично воскликнул он. Похоже, его эмоции заставляли его говорить от отчаяния, но никто не мог сказать, насколько он серьёзен.

Однако, даже если он говорил от отчаяния, Рио редко хмурился. Хотя он видел в Святой врага, он не хотел участвовать в плане, который использовал невинных людей в качестве заложников.

- Ты возьмешь своих людей в заложники, чтобы вернуть свою землю? Из-за этого трудно сказать, какая сторона более оправданна.

Франсуа придерживался того же мнения, что и Рио. Он выразил неодобрение плану герцога Грегори.

Какая наивность! Самый главный приоритет прямо сейчас - подчинить Святую, не так ли?!

Не имея возможности напрямую критиковать Франсуа, герцог Грегори использовал остатки своей рациональности, чтобы прикусить губу от отвращения и контролировать свои слова. Но он не смог сдержать сарказма в вопросе, который прозвучал следующим. - В таком случае, каким был бы хороший план? Я хотел бы услышать ваши мысли, Ваше Величество.

- Я думаю разделить команду на две группы, чтобы разведать район благородных и район простолюдинов по отдельности. Я полагаю, что район благородных будет усиленно охраняться из-за консульства внутри, но Харуто сможет проникнуть с неба со своим зачарованным мечом.

- Так ты хочешь отправить Амакаву в благородный район...?

- Да. Твои подчинённые знакомы с планировкой города, поэтому они должны пойти и расспросить простолюдинов.

После долгой паузы герцог Грегори кивнул. - Я понимаю.

В этом нет никакой ошибки... Его Величество хочет позволить Амакаве самому подчинить Святую, разделив команду на две части.

Хотя он получил своё положение благодаря своему наследию, он не был герцогом только для вида. Герцог Грегори не был настолько глуп, чтобы не заметить истинных намерений Франсуа. Однако было ясно, что любое замечание, которое он сделал, будет просто проигнорировано.

Я должен что-то сделать... но что...

Что, если Рио действительно подчинит Святую таким образом? Разрешение этого инцидента будет полностью приписано Рио, и герцог Грегори будет в долгу перед ним до конца своей жизни. Он не был готов вынести это унижение.

Это моя территория. Я не могу позволить Амакаве разрешить этот инцидент...

Если Франсуа собирался стать таким, то у него не было выбора, кроме как убедить его в результате. Точно так же, как Харуто Амакава однажды завоевал доверие Франсуа... К такому выводу пришёл герцог Грегори, соперничество горело в его сердце.

После этого встреча завершилась.

- Теперь мы извиняемся. Моим людям нужно подготовиться к отъезду.

Герцог Грегори вывел Гилберта и трёх других мужчин из палатки, оставив Рио и Франсуа позади.

- Харуто. Я уверен, вы уже знаете, но если вы найдёте Святую в консульстве, вы можете начать действовать, не связываясь с Клементом. Ты можешь сказать, что я приказал тебе это сделать, - сказал Франсуа Рио.

В то же время, снаружи палатки...

- Следуй за мной. Мне нужно обсудить кое-что важное, - сказал герцог Грегори, уводя четырех своих людей.

http://tl.rulate.ru/book/59753/2380227

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Я убедю всех слуг
я не знаю что за переводчик использовался но такого слова вообще нет. правильно было бы-Я убежу всех слуг
проверочное слово-убеждение
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь