Готовый перевод Shadow plays / Naruto [SI/OC ]: Игра за кулисами в мире шиноби (ЗАВЕРШЕН): Глава 48

Все волнения этого дня, наконец, доконали Наруто, и он отправился спать. Между тем, я все еще убирался, и как только закончил, то устало вздохнул. Это был долгий день, полный приготовления пищи, а затем празднования. Итак, я просто хотел лечь спать и-

Я замер, как только переступил порог гостиной.

Несколько папок аккуратно лежали на краю стола. На долю секунды мои мысли пришли к тому, что Наруто забыл свое домашнее задание, или я. Но это не имело никакого смысла, учитывая то, что происходило в течение дня, и то, что я только что прибрался здесь. Это также напомнило мне сцену месячной давности.

"Во что ты играешь?" - я не мог не повторить свои мысли из того времени.

Я осторожно сел за стол и открыл папки, решив, что могу их прочесть. Можно конечно оставить все как есть, но что плохого в нескольких папках? И конечно же, содержимое само по себе не было опасным, но вызывало беспокойство.

Внутри находились предложения от гражданской части Совета. В одном предлагалось снизить налоги для магазинов, а в другом - снизить цены на сопровождение караванов с товарами. Это заставило меня нахмуриться, но я успокоил себя тем фактом, что в бумагах описывалось достаточно, чтобы понять, о чем идет речь, и недостаточно, чтобы почувствовать, что это конфиденциальная информация.

Когда я закончил с файлами, и поднял глаза, то увидел записку перед собой, в стороне от других бумаг.

"А ты как думаешь?" – простой вопрос. Я долго смотрел на него, прежде чем заметил, что на столе также лежал чистый лист и карандаш. К этому времени я уже перестал удивляться тому, что вещи появляются из ниоткуда.

Пришлось потратить много времени на изучение предложений. У меня не было ни малейшего представления о том, почему кто-то (возможно, но не наверняка Данзо) хотел, чтобы я прочитал это и высказал свое мнение. Но я в долгу перед ним. Мне бы никогда не удалось узнать, кто напал на квартиру Наруто без него, а без этого не было никакой гарантии, что Кобу был бы наказан.

И это мелочь, учитывая то, что я ожидал, что меня попросят сделать, если мои подозрения окажутся верными.

Постепенно я начал подсчитывать плюсы и минусы каждого из предложений так, как я их видел. Как снижение налогов может повлиять на общую экономику деревни и финансирование таких вещей, как Академия, в то время как снижение цен на миссии повлияет на шиноби в целом, потенциально снижая их прогресс, заставляя изо всех сил пытаться собрать столько денег, сколько они могли бы получить в противном случае, работая в более медленном темпе.

В конце концов, когда у меня начали заканчиваться доводы, на которые можно было бы опираться, появился новый файл. Это было предложение со стороны Совета шиноби. В нем подробно рассказывалось, что они хотели направить больше средств на гражданские исследования и разработки, которые будут поставлять шиноби.

Не было задано ни одного вопроса, но я уловил суть. Сторона шиноби нуждалась в благосклонности гражданской стороны, чтобы одобрить третье предложение, что означало принятие одного из двух других.

Я просмотрел свой список "за" и "против". В конце концов, это было простое решение. Если бы налоги были снижены, денег в бюджете стало бы еще меньше. Более низкие цены на миссии повлияют на шиноби, но им, потенциально, помогут исследования.

Это не было идеально, но совершенства не существует. Это был просто выбор между двумя плохими вариантами, чтобы продвинуть вперед хороший.

И когда я собирался написать свое заключение, то остановился и нахмурился.

Моя рука потянулась в сторону и взяла папку. Медленно и осторожно я снова просмотрел предложения. Развернув свой "лист ответов", я написал, что если бы мне пришлось выбирать между одним из двух гражданских предложений, чтобы продвинуть вперед шиноби, то я бы не выбрал ни то, ни другое и отказался от последнего.

Без реальных цифр и дополнительной информации не возможно разумно принять решение сократить чей-то заработок. У меня не было возможности узнать, будет ли это иметь катастрофические последствия для одной из сторон, будь то шиноби или бюджет деревни. И насколько я знал, оба могут плохо повлиять на обе стороны.

С усталым вздохом я собрал все обратно в аккуратную стопку и подтолкнул ее к середине стола, положив лист с ответами поверх всего.

Секунду спустя он исчез.

Я устало встал и пошел за стаканом воды, а когда вернулся, меня ожидал свиток с приклеенной к нему маленькой запиской.

Хорошая работа.

Это был свиток о том, как использовать фуума сюрикен.

"Что ж, действительно неплохо. Данные знания мне определенно пригодятся". - я сразу же решил сохранить его как можно незаметнее в своем инвентаре. Если бы кто-нибудь спросил о нем, я бы отрицал, что он у меня есть. На всякий случай. Но мне нужно было быть очень осторожным, так как я знал, что меня держат под наблюдением. В конце концов, они знали почти все, что я делал против Кобу.

"Как же хорошо, что я подружился с родителями друзей, занимающими такое высокое положение", - пришла мне в голову мысль. По крайней мере, теперь никто не мог просто взять и похитить меня без последствий.

Однако я никогда не пожалею о том, что сделал. У меня на лице появилась слабая улыбка, когда я потрогал ожерелье под рубашкой. На нем был кулон с синей и красной версией символа инь-ян.

"- Живи полной жизнью", - пробормотал я себе, поднимаясь по лестнице в свою комнату.

********************************************

"- Вау, это проще, чем я думал!"

"- Я ненавижу тебя, Наруто..." – раздалось ворчание с моей стороны, наблюдая за катастрофой, которая была моими попытками каллиграфии. Оказывается, писать кистью сложно, кто бы мог подумать, верно?

Мои глаза переместились на то, что получилось у Наруто, и внезапно я понял, что, должно быть, чувствовал блондин, когда я использовал Бег в Академии. Его написание уже было чертовски хорошим, а мы ведь только начали.

"- Просто я самый лучший, поверь мне!" - он улыбнулся мне и сделал знак мира, на что я ответил усталой улыбкой. Хотя хорошо, что у него есть то, в чем он действительно хорош.

"- И все же", - я решил быстро спустить его на землю, пока он не улетел окончательно. "- Это не идеально. Тебе придется продолжать практиковаться."

"- Конечно. Я напишу эти кандзи через минуту, просто подожди", - похвастался он, прежде чем прикусить язык и нахмуриться, глядя на бумагу, орудуя кистью. Вздохнув, я последовал его примеру и вскоре передо мной, наконец, появился экран.

[Приобретен новый навык: каллиграфия 1 уровень]

[Каллиграфия – уровень 1

Улучшает письменность пользователя на 5%.]

"Хорошо, теперь у меня есть что заменит картографию, когда мне не захочется тренироваться физически", - размышлял я про себя, прежде чем подавить стон, когда на листе появился еще один непонятный символ, лишь отдаленно похожий на требуемый.

В конце концов, мои карты уже довольно хороши, даже если уровень навыка еще не так хорош. Более того, я начал один проект после того, как нанес на карту большую часть деревни. Я освободил целую стену в своей комнате и начал рисовать на ней всю деревню, даже если она была не такой подробной, как карты, которые у меня уже были для отдельных частей.

Достаточно скоро мне придется начать создавать чрезвычайно сложные карты, чтобы хоть как-то повышать уровень мастерства. Я склонялся к тому, чтобы оставить навык таким, каким он был. Рисунки получались достаточно хороши, и они, вероятно, улучшатся при работе над новыми вещами, как только я начну составлять карту за пределами деревни. Совершенно новые карты помогут быстрее прокачать навык. По крайней мере, такова была моя теория. Как бы то ни было, навык был совсем не плох, на мой взгляд.

[Картография – 14 уровень

Улучшает качество нарисованных карт на 70%.]

"Совсем неплохо", - размышлял я, прежде чем снова сосредоточиться на бумаге. Что-то в глубине моего сознания подсказывало мне, что изучение фуиндзюцу станет для меня настоящей головной болью. В конце концов, не зря Мастера Печати являлись редкостью.

http://tl.rulate.ru/book/57187/2581619

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь