Готовый перевод Doomsday Wonderland / Рай конца света: Глава 544

Translator: Pluto, BinBin92 Редактор: BinBin92

“ — Ты сказал… что все пять жертв были проститутками? — Линь Саньцзю отвела взгляд от газеты и уставилась на молодого человека.

— Да, я не ошибся! — подчеркнул молодой человек, прежде чем сосредоточиться на крупных заголовках в газете. Он был озадачен. — Я не лгал тебе. Исторически это верно. Тем не менее, это ведь симуляция. Как только в уравнение входят посторонние люди, все определенно будут затронуты. Ты не можешь винить меня за это...»

В рассуждениях молодого человека не было ничего неправильного. С тех пор как в дело вступили игроки, развитие дела «Джека Потрошителя» все дальше отходило от исторических фактов. Не только одна из жертв была модистом, но и сама симуляция, казалось, не собиралась заканчиваться и после пяти смертей.

Лин Саньцзю погрузилась в транс. Мысли в голове путались. Интуиция подсказывала, что что-то не так, но она не могла точно сказать.

— К тому же, та женщина сказала нам, что, когда мы сюда вошли, произошло два несчастных случая, — молодой человек не смотрел людям в глаза, когда говорил. Он держал голову опущенной и продолжал объяснять, — Естественно, я подумал, что, как и раньше, эти несчастные случаи произошли с проститутками. Хрен его знает!

— Ладно, ладно! — Лин Саньцзю нахмурилась и махнула ему рукой, — Давайте подождем и посмотрим, закончится ли симуляция.

Симуляция не закончилась.

Она ждала несколько часов. Солнце в симуляции восходило и заходило, но симуляция продолжалась. Братья Потато все это время не выходили из дома возницы, и Лин Санцзю стали одолевать подозрения. Она бросилась в дом возницы и обнаружила, что братья сбежали через задний выход. Когда она спросила возницу и его жену, никто из них не знал, куда исчезли братья.

Они больше не могли использовать исторические события, чтобы определять ход симуляции, которая давно уже отделилась от реальной истории. Той ночью умерла еще одна жертва. Когда ее труп был обнаружен в углу улицы, они обнаружили, что жертва умерла так же, как и люди до нее.

Впоследствии, после нескольких смертей подряд, улицы вблизи Уайтчепела опустели. Бездомные проститутки и бродяги каким-то образом нашли свои способы спрятаться. Когда ночью шел дождь, на улице было еще меньше людей.

Проливной дождь продолжал усиливаться и уже превратился в бурю. Время от времени комнату озаряла вспышка молнии. Лин Саньцзю сидела в гостиной с трупом, который уже начинал окоченевать. Стояла абсолютная тишина.

Ее присутствие в этот момент, вероятно, напугало бы любого, кто ворвался бы в дом. Однако, после того как молодой человек снова ушел на поиски Джека-потрошителя, в эту квартиру больше никто не возвращался. Свечи уже давно растаяли, но Лин Саньцзю некуда было деваться. Так как выбросить труп Энни на улицу не представлялось возможным, она положила его на диван и села рядом.

Хотя Лин Саньцзю не хотела видеть труп, она должна была следить, чтобы он не исчез. В конце концов, это был ее единственный приемлемый вариант.

Линь Саньцзюй продолжала некоторое время молча сидеть, но, несмотря на это, не могла привести свои мысли в порядок и не чувствовала себя менее расстроенной. Кроме того, она сидела рядом с холодным, бездыханным телом. Каждый раз, когда луч молнии озарял комнату, она видела тело Энни через край своего поля зрения. В темноте у Линь Саньцзюй складывалось впечатление, что она внезапно снова начнет дышать и вернется к жизни.

«Может быть, перетащить тело в комнату?» — подумала Линь Саньцзюй, но она не была уверена.

С тех пор как она приехала на железнодорожную станцию Кисараги, Линь Саньцзюй обнаружила, что начинает чрезвычайно нервничать и становится восприимчивой, сталкиваясь с подобной ситуацией. Перетащить тело в комнату было несложно, но она боялась увидеть бледное лицо, плавающее в темноте, как только повернет голову.

Несмотря на чрезмерно активное воображение, в конце концов, она была не на станции Кисараги. Было бы весьма нелогично, если бы призрак вдруг появился в этом карманном измерении серийного убийцы.

Линь Саньцзю отбросила случайные мысли и встала. Она прошлась по черной как смоль квартире. Поскольку она не могла найти смысл в этой симуляции после последних событий, то решила заняться чем-нибудь. Квартира была маленькой и мрачной. Даже не смотря на то, что повсюду валялась всякая всячина, она не смогла найти больше свечей в спальне.

Как владельцы таверны, не были ли они слишком бедными?

Линь Саньцзю вздохнула. Она повернулась и медленно направилась к двери спальни. Пробыв некоторое время в темноте, ее глаза уже привыкли к окружающей обстановке. Хотя ей нужно было двигаться медленно, она ни во что не врезалась. Однако, когда она уже дошла до двери, то услышала тихий звук.

Трудно было сказать, что это было за звук. Он прозвучал в течение доли секунды, прежде чем его заглушил стук дождя снаружи. Линь Саньцзю даже усомнилась, действительно ли она его слышала.

Она остановилась у двери и некоторое время прислушивалась.

Звука больше не было.

Это утверждение не было совсем верным. Вокруг их комплекса жили разные люди. Она могла слышать различные приглушенные шумы от соседей. Кашель, ссоры, открывающиеся и закрывающиеся двери... Однако гостиная квартиры, в которой она находилась, была тихой. Казалось, она отрезана от мира.

Линь Саньцзю медленно вернулась в гостиную. В темноте все выглядело одинаково. Стулья, журнальный столик и вешалка для пальто, сбитые молодым человеком, все еще были разбросаны по полу. Даже неподвижный труп на диване... Тот звук, вероятно, доносился из соседней квартиры.

Линь Саньцзю вздохнула и села. На этот раз она села подальше от трупа, хотя не настолько далеко, так как диван был маленьким. Когда она села на диван, он издал тот же мягкий звук, который она слышала раньше.

Кто-то сидел на этом диване всего секунду назад.

Линь Саньцзю почувствовала, как ей стало холодно в шее. Она очень-очень медленно повернула голову.

Трупа медленно повернул голову в тот же момент, показав Лин Саньцзю ряд белоснежных жемчужин.

Черная тень рядом с Лин Саньцзю тихо хихикнула. Голос человека был хриплым. Это был тот же голос, что она слышала в переулке.

Это была не Энн!

Лин Саньцзю немедленно вскочила. Только тогда она поняла, что у ног таинственного незнакомца была еще одна черная фигура. Вероятно, это был труп Энн. Незнакомец тут же встал и взмахнул рукой. Внезапно в темноте мелькнуло металлическое сияние.

Это и вправду было худшее место, где можно столкнуться с Джеком-Потрошителем. Вокруг было темно, а на полу в беспорядке валялись мебель и предметы интерьера. Несмотря на свою проворность, Лин Саньцзю споткнулась о что-то, когда резко отступила.

Бах!

Она упала на пол, и нож нападавшего ударил ее в плечо. На этот раз рана была очень глубокой.

Фигура вновь издала смешок, стоя перед Линь Санцзю. Молодая женщина предполагала, что Джек Потрошитель был крупным мужчиной, однако этот человек был, безусловно, самым высоким мужчиной, которого Линь Санцзю встречала с тех пор, как попала в эту симуляцию. Судя по силе и ловкости незнакомца, Линь Санцзю было трудно сказать, как долго она сможет противостоять ему без своих развитых способностей.

— Есть ли кто-нибудь?!

Линь Санцзю увернулась, едва избежав ножа, направленного в нее. Когда кончик ножа вошел в деревянную мебель, она заговорила громче:

— Есть ли кто-нибудь поблизости?! Кто-то пытается убить меня!

Мрачный незнакомец промычал. Он вытащил нож из мебели со всей силой и снова бросился на нее.

Любая нормальная женщина была бы им схвачена, но Линь Саньцзю была очень проворной. Она упала на пол, схватила мебель и с силой бросила ее в него. Мебель ударила мужчину по голени, и он пробормотал, почти как от боли. Ухватившись за эту возможность, Линь Саньцзю откатилась в сторону и поднялась. Затем, она быстро пошатываясь подошла к ближайшему окну.

Линь Саньцзю не была уверена, что сможет защитить себя в этой тесной квартире, заваленной предметами, о которые она могла споткнуться, не говоря уже о том, чтобы усмирить или убить своего противника. Однако убийцу не будут считать «арестованным», если она его не разоблачит. Это будет означать, что симуляция не закончится.

Следовательно, хотя она знала, что незнакомец устремляется на нее, Линь Саньзцзю воспользовалась случаем, чтобы захлопнуть окно и крикнуть другим: «Идите! Идите сюда!»

Она только успела произнести эти слова, как услышала свист оружия своего нападающего. Лин Саньцзю даже не успела повернуть голову. Она увернулась в сторону, и нож поразил лишь деревянную оконную раму.

Заметив, что оружие мужчины снова застряло, Лин Саньцзю немедленно нанесла удар ногой. Её удар пришелся прямо в живот мужчине. Он вскрикнул от боли и упал вперед. К сожалению, теперь он преградил ей путь к главной двери.

Отчаявшись, Лин Саньцзю снова закричала из окна. На этот раз сразу после того, как она закричала, внезапная вспышка света озарила два лица прямо за окном. Это были братья Картофельные.

– Джек-потрошитель здесь! – Лин Саньцзю на секунду удивилась. Затем, её глаза загорелись, и она закричала: – Скорее! Поймайте его!

Звуконепроницаемых окон в XIX веке, конечно, не существовало, поэтому ее голос разнесся в дожде. Братья Хэ пока на мгновение замерли. Видимо, они ее услышали. Однако они переглянулись, пожали плечами и одарили ее одинаковыми улыбками.

Кровь Лин Саньцзю стыла в жилах.

Она не знала, почему братья Хэ притворились, будто не слышат ее зова, но времени у нее оставалось немного. Когда темный силуэт снова обрел опору, Лин Саньцзю отпрянула и в отчаянии стала шарить в темноте в поисках чего-нибудь, что можно использовать в качестве оружия. Она ударилась спиной о кушетку и наступила на что-то круглое, из-за чего снова упала на пол.

С нее пустыми глазами смотрело жуткое белое лицо Энни.

Линь Саньцзю вздрогнула, и, видя свой шанс, мужчина снова нанес удар. Клинок описал серебристую дугу в воздухе, но у Линь Саньцзю не было ничего, чем можно было бы защититься. В последней отчаянной попытке Линь Саньцзю не оставалось ничего иного, как поднять руку для защиты, решив, что она пожертвует половиной руки, чтобы остаться в живых.

В этот момент дверь квартиры распахнулась.

«Я искал целый день, но не могу найти Джека...» — уныло сказал молодой человек. Не успев произнести «Потрошителя», он тут же застыл на месте.

«Ах... Это... Это же...?» — заикаясь, проговорил он с волнением.

Силуэт на секунду остановился. Он понял, что окажется в больших неприятностях, если молодой человек выбежит из этой двери. Беззвучно он резко развернулся и взмахнул ножом в сторону юнца.

«Беги!» — крикнула Линь Саньцзю. Воспользовавшись возможностью, она быстро встала и бросилась к двери в другом направлении.

Хотя молодой человек был интровертом, это не означало, что его реакция была медленной. Он пошатнулся назад и увернулся от ножа, но едва не потерял равновесие. Несмотря на свою одержимость Джеком Потрошителем, он, конечно, не желал быть убитым этим человеком. Неудивительно, что, как только Линь Саньцзю протиснулась из квартиры, она вскрикнула и выбежала из нее под дождь.

Братья Потэйто давно ушли, а двор снаружи был пуст. Вокруг не было ни души. Линь Саньцзю не могла побежать к дому извозчика, потому что эта квартира находилась слишком близко. Джек Потрошитель уже преследовал их с той стороны. В конце концов, Линь Саньцзю оставалось только бежать и кричать о помощи. К сожалению, ливень был слишком сильный, поэтому ее голос заглушил дождь, и, казалось, никто ее не слышал.

Лин Саньцзю отчаянно бежала к главной дороге, задыхаясь. С ее ресниц капала вода. Она окликнула молодого человека, но не получила ответа. Она обернулась и вдруг поняла, что молодой человек исчез. Его поймал Джек-Потрошитель? В тот момент, когда эта мысль мелькнула у нее в голове, она быстро повернулась назад и присела у двора, чтобы заглянуть внутрь. Но внезапно она услышала непонятный звук. Прямо за ней сквозь дождь пронзили два луча света. Она услышала звук автомобильного двигателя, а пара фар устремилась в ее сторону.

http://tl.rulate.ru/book/4990/3009170

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь