Готовый перевод God Loading System / Система Загрузки Уровня Бога (M): Глава 164 Еще одна миссия высокого уровня.

Глава 164: Еще одна миссия высокого уровня

"Маленький Дон, ты тоже поторопись." Отец короля сказал Танг Чену, очень осторожно: "Эта банда горных бандитов очень свирепая, ты наш гость, не обижайся".

Тан Чен покачал головой и встал прямо, сказав: "Дядя Ван, мужественный мужик, я не боюсь этого, я буду бороться с этими горными бандитами вместе с тобой, Сяо Кай, ты поторопись и иди с мамой". Сказав это, он потянул Сяо Цай за собой, и прежде чем Сяо Цай смог что-либо сказать, его сразу же затащила в комнату мать.

В современном обществе горные бандиты можно назвать редким видом, для таких людей, как Тан Чен, которые видели горных бандитов только в антивоенных драмах, также повезло, что они стали свидетелями жестокости горных бандитов.

К счастью, отец Ван Сяокай не знал, о чем думает Тан Чэнь, иначе он бы до смерти испугался внешнего фокуса Лэя, сам и другие видели горных бандитов, этот парень даже думал, что он видел, как повезло горным бандитам.

Динь-дон!

Звон колоколов, за которым последовала вспышка огненного света, на холм неподалеку бросились несколько десятков лошадей, и более двух десятков голых, мачете-крупных людей, бросились вниз, эти люди, по оценкам, так называемые горные бандиты.

"Соберитесь, нас много, мы их не боимся". Они не в первый раз встречаются с горными бандитами, поэтому вскоре все молодые и старые жители села собрались вместе, держа в руках вилы и лопаты, чтобы угрожать горным бандитам.

Голова горных бандитов большой толстяк, толстое тело выглядит очень жесткий взгляд, этот парень не обратил внимания на Ван Отца в их руках, поворот мгновенного кунг-фу, более двадцати горных бандитов на лошадях окружили Ван Отца их.

"Ты бесполезный кусок дерьма, пора платить пайки." Пайки в устах вождей горных бандитов на самом деле являются деньгами на защиту, которую хотят мафиози.

Отец деревни, который является старостой, должен был в это время подойти и громко сказать: "Мастер Лю, в прошлом месяце вы получили по несколько карманов зерна от каждой из наших семей, зачем вы опять пришли сюда, чтобы попросить общественное зерно"?

"Ублюдок, попроси, и ты отдашь, что за дерьмо!" Глава горных бандитов, говоря с хенанским акцентом, гневно ругал: "Кто, черт возьми, скажет, что после оплаты зерна во второй раз не придется платить? Вы, ребята, завтракали, а не ужинали?"

"То, что сказал Большой Брат, поторопись и заплати за пайки."

"Верно, братья зарежут вашу деревню, если не заплатят за пайки."

Отец короля гневно сказал: "Толстый Лю, не показывайся, ты был из нашей деревни, твои родители были хорошими соседями с нашими большими ребятами, когда они были живы, тебе обязательно так усердно работать?"

"Скажи свою парализованную херню!" Мастер Лю Чжай плюнул на землю, затем достал из собственных рук пистолет и направил его на отца короля: "Это все в год обезьяны, так что не говори об этом, я попрошу тебя заплатить или нет, если не заплатишь, то не вини меня за то, что я продырявил тебе голову пистолетом!"

Сельские жители замерли, некоторые из них не могли не сделать несколько шагов назад, они боялись, кто не ожидал, что внук Лю Дажай хозяин вдруг вытащит пистолет, который, черт возьми, осмелился сделать ах, они и другие приняли эти вещи по сравнению с пистолетом не похоже на горящую палку без всякой силы убийства?

"Вы стреляете, вы стреляете в меня, вы издеваетесь над нами, люди, достаточно долго, я не боюсь умереть, стреляйте!" Отец Ван также жесткий человек, в этот момент также готов выйти, это не жизнь, если вы хотите, возьмите его!

"Ладно, я убью тебя, блядь, первым!" С одним вздохом, Владыка Лю Чжай медленно почувствовал пальцем к спусковому крючку и скрежет зубами, готовыми к стрельбе.

"Подождите!" В этот критический момент Тан Чэнь заговорил, только чтобы увидеть, как он выходит из деревни с улыбкой на лице, а затем подойдет к господину Лю Чжай и скажет: "Господин Лю Чжай, разве вы не хотите только денег? Все в порядке, Бен Шао - это не более чем деньги, пока ты их не опозоришь, Бен Шао даст тебе все, что ты захочешь".

Отец Ван, слегка побитый камнями, поспешил сказать: "Маленький Танг, это дело нашей деревни, не вмешивайся, поспеши назад и не тяни тебя вниз из-за нас".

Однако Танг Чен равнодушно улыбнулся и сказал: "Ничего, дядя Ван, вещи, которые можно решить с помощью денег, это не вещи, просто тратить деньги, чтобы избежать катастроф".

Мастер Лю Чжай громко засмеялся и положил обратно руку, держа пистолет, дико смеясь: "Малыш, неплохо, ты очень знающий, гораздо более знающий, чем эта группа дураков, так как ты должен заплатить за них, это хорошо, я тоже не хочу больше, дай мне 100,000 и ты можешь катиться".

Танг Чен засмеялся и сказал: "Это всего лишь сто тысяч юаней, небольшая сумма денег, я дам тебе это". Сказав это, он вытащил из рук бумажный билет и улыбнулся, когда шел к подковообразному господину Лю Чжай.

В этот момент, Лю Чжай мастер беззащитен, Тан Чжэнь подошел, кровожадная улыбка снова появилась в углу его рта, а затем вырвало бумажный билет, в то время как привлечение внимания Лю Чжай мастер, он сильно ударил в боковой изгиб копыта лошади, лошадь выпустила крик, а затем правое переднее копыто согнуло, все тело наклонилось вниз, чтобы встать на колени сразу же.

"Мальчик, ты хочешь умереть!" Лошадь внезапно потеряла равновесие, Ли Чжай мастер был в ярости, и в то время как спотыкаться, он собирался стрелять Тан Чэнь, в этот момент тело Тан Чэнь свистнул и прыгнул вверх, взлетев вверх удар, который точно пнул пистолет Лю Чжай мастер, а затем ударил его в лицо, а затем задушил его за шею и бросил его на землю, свободное падение на землю в то же время, нога сильно растоптал на груди Лю Чжай мастера.

Бах!

"А!" Господин Лю Чжай издал болезненный крик, рот, полный крови, бледный от жалости.

"Тупица, кем ты себя только что назвал?" Тан Чен игриво улыбнулся, затем сильно растоптал грудь мастера Лю Чжая, а мастер Лю Чжая продолжал кричать, лицо боли.

"Отпустите хозяина деревни!" Как это случилось так внезапно, когда Тан Чэнь бросил Лю Чжай мастера на землю, другие бандиты нашли своего босса, и один за другим, они прыгнули со своих лошадей на землю, поднимая свои мечи, чтобы угрожать Тан Чэнь.

"Давайте, давайте, порежьте Бена, кучку дураков, если кто-нибудь из вас осмелится сделать шаг вперед, я сразу же испорчу одну из ног вашего деревенского хозяина". Танг Чен холодно сказал, его аура всепоглощающая, шокирующая других горных бандитов.

"Твой дух угасает, не слушай, как он тебя пугает, отдай его мне и порежь его для старика! Ах!" Мастер Лю Чжай изначально кричал высокомерно, но прежде чем слова были закончены, он снова издал жалкий крик, оказалось, что Тан Чжэнь прямо растоптал его левую ногу, кости Бай Сен Сена были обнажены.

"Я не давал тебе говорить, о чем ты, блядь, кричишь, ищешь смерти?" Тан Чэнь пошевелил ногами, затем неуклонно приземлился на толстое лицо Лю Чжай Мастера, его невинная улыбка выглядела столь же страшной, как и дьявольская на данный момент.

"Я больше не играю". Горный бандит крикнул и бросил нож в руку прямо на землю, а затем рассеялся и убежал.

Один убежал, сердца рассеялись, а остальные горные бандиты сбросили оружие и мгновенно исчезли в вытирающей ночь черноте.

"Лорд Лю, похоже, ваш народ не очень предан вам." Тан Чжэнь дразняще смеялся, а затем ослабил свои ноги, рука схватила Лю Чжай волосы мастера, будет весь его человек схватил, на землю снова падение, бедный Лю Чжай мастер чувствовать себя их пять органов и шесть внутренности будет больно выплюнуть.

Танг Чен повернул голову и сказал отцу Вану: "Дядя Ван, ты и жители деревни конфисковали все ножи и то, что не использовали эти горные бандиты, и завтра, когда я уеду, я передам их в городской полицейский участок".

Отец Ван еще не оправился от шока, ах дважды, а потом посмотрел на безобидное лицо Тан Чена, его сердце было в шоке, еще более напуганное, чем видение горных бандитов.

Черт, горные бандиты даже не настолько безжалостны.

"Ха-ха-ха." Большой Должник Лю выпустил нервный смех, потом яростно кашлянул, его глаза плевали огнём, и периодически говорил: "Убей меня, тогда ты будешь ждать мести моего старшего брата, мой старший брат не только найдёт тебя и убьёт, но и убьёт всю деревню!".

Бах!

Тан Чэнь врезал злобным кулаком в глаз Большому Должнику Лю, и тут же появился глаз панды и встал, чтобы спросить отца Вана: "Дядя Ван, есть ли у тебя здесь еще горные бандиты, кроме того, которым руководит этот внук?".

Отец короля вздохнул и тяжело сказал: "Конечно, не только они, его брат - самый большой горный бандит-лидер на этой горе, называемый Лысым королем, со сто десятью горными бандитами под рукой, специализирующийся на издевательствах над простыми людьми в нашей деревне".

Танг Чен сжимал кулаки и говорил немного гневно: "Значит ли это, что вы, ребята, не думали о том, чтобы позвонить в полицию?"

Отец Ван горько смеялся: "Это бесполезно, мы все теперь в отчаянии".

"Динь! Запуск системы продвинутой миссии, система в ярости от того, что глава горный бандит, Лысый Король, сделал, приказав хозяину стереть все сто или около того горных бандитов сегодня вечером, успешная миссия награждает непобедимый плащ с одним, неудачник хозяин миссии становится дикарем и теряет всю память".

http://tl.rulate.ru/book/40224/892033

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь