Готовый перевод Превратил врага в подружку / Превратил врага в подружку (M): Глава 253: Нора Убийственная машина

Глава 253: Нора Убийственная машина

Битва началась, кровь и трупы были доминирующей темой земли, и везде был звук убийства и рев воинов перед смертью, возможно, не желая умирать, как они это делали, возможно, оставалось что-то, что нужно было помнить, и в конце концов, не было спасения от смерти.

На советской стороне тринадцатилетняя Нора прыгнула со спины поля боя и бросилась на середину самого плотного поля боя - набор малиновых механических доспехов, закрывающий ее миниатюрную раму, когда она прыгала на землю.

Броня была высотой более трех метров, полностью состояла из различных прочных металлических веществ, и ее голова обернулась вокруг маленького тела Норы, не то, чтобы она неохотно расширяла доспехи еще больше, но то, что эта форма теперь наиболее пригодна для боя.

Дюжина Охранников Дракона окружили Нору, с того момента, как Нора вошла в поле боя, они смотрели на нее смертельно, этот вид большого орудия убийства, если отпустить ее, низко ранговые солдаты на стороне Охранников Дракона, безусловно, будет убит ее кровью.

"Бум..."

Нора приземлилась на землю с этой малиновой мехой, взорвав на месте большую яму высотой более десяти метров, многие из уклоняющихся драконов и советских воинов были поражены брызгами камней, этот обычный камень превратился в орудие убийства под мощной властью Норы, с легкостью унося жизни десятков людей.

Стража дракона смотрела на нее красными глазами, советская армия сделала несколько шагов назад, только что Нора высадилась на землю, ошибочно раненная советскими войсками, но никто на поле боя не обратил внимания на этих, советских воинов и крайнее восхищение силой, поэтому они не почувствовали страха, причина отступления заключалась лишь в том, чтобы оставить этому генералу лучшую боевую обстановку.

По их традиционному обычаю - очень грубому поведению при прерывании чьей-либо борьбы, которое Нора тоже сильно возмущалась - эти советские солдаты уже понимали, что всякий раз, когда они осмеливаются вторгаться на охотничьи угодья Норы, Нора определенно прикончит их, даже не моргнув глазом.

В результате эти солдаты спрятались далеко, либо ищут другого противника, либо лихорадочно наблюдают за тем, как Нора прилагает свои силы, то, что было бы невообразимо на полях древних сражений, но здесь было нетрудно разобраться.

В этой войне одна Нора смогла превзойти десятки тысяч обычных солдат, и хотя эти солдаты не были обычными людьми, если бы только они хотели победить Нору, было бы только труднее сказать, что она поглотила бы жизнь по крайней мере десяти тысяч Стражи Драконов, прежде чем она смогла бы исчерпать себя.

Так что здесь успех или неудача битвы генерала часто является одним из важнейших факторов, определяющих эту войну, и пока генерал побеждает, война выигрывается почти наполовину.

Однако ярость Норы продлилась недолго, и она была объектом внимания Стража Дракона, как только она появлялась на поле боя, Сторона Стража Дракона стреляла в нее тяжеловесами.

"Это было похоже на тяжелый предмет, падающий на землю, поднимающий слой пыли на землю. Когда пыль рассеялась, толпа увидела, что вещь внутри на самом деле была человеком".

"Каждая посадка такая тяжелая." Человек, приземлившийся, выпустил ворчание и похлопал пыль по телу, вызвав хороший прилив аплодисментов после того, как высокая фигура вошла в поле зрения стражников дракона.

"Это лорд Шен Ванда!"

Кто-то узнал его внешность, надо сказать, что репутация головореза Шэнь Ванды также была чрезвычайно громкой на этой стороне Охраны Драконов, которая была одним из немногих соперников на этом поле боя, которые люди Короля Драконов могли перепутать с Норой.

После посадки на землю, Шэнь Ванда снял черные доспехи желудка на своем теле и бросил его на него, его тело мгновенно взлетело, также достигая высоты более трех метров, излучая золотое сияние, все тело было похоже на металлическую композицию, отражающую металлический блеск под слабым солнечным светом.

"Хаха, маленькое отродье, издеваться над ними - это не талант, борись со мной, если хочешь!" Шен Ванда шагнул вперёд и рычал в гневе.

Стражи драконов видели, как прибыл Шен Ван, и все они отступили, совсем недавно эти третьесортные стражи драконов несколько раз погибали, и даже четвероесортные стражи драконов, которые вели бой, также получили незначительные ранения, это все еще результат боя при обычном состоянии Норы, если огневая мощь Норы полна, они просто не осмеливаются представить, как будет выглядеть сцена.

Хорошо, что генерал Шэнь Ванда бросился во времени, есть также генералы на стороне Лонгвея, но стандарт генералов гораздо выше, в настоящее время только Шэнь Ванда и Яо Лань, два высокопоставленных генерала получили звание авангардного генерала, кроме них, есть только один командир Хань Фэй, который руководит битвой, в то время как остальные, еще немного не хватает квалификации, может быть запечатан только как частичный генерал.

Шен Ванда прыгнул в центр поля боя и столкнулся с Норой, у которой был недовольный взгляд в его глазах.

"Хм, это снова ты, раздражающий парень, на этот раз я должен убить тебя." Нора ненавидела высказываться, этот Шен Ванда и она тоже старые соперники, хотя Шен Ванда всего лишь четвертый раунд, но он намного сильнее обычного четвертого раунда, и вместе с Яо Ланом он также может контролировать действия Норы за короткое время.

"Че, не слишком старая, чтобы казаться такой маленькой". Шэнь Ванда недовольно бормотал, он не признавался, что ревновал, сказал, что этот ребенок был действительно сильным, очевидно, на десять лет моложе его, но сила уже достигла страшного пятого ранга, действительно не знаю, что поесть, чтобы повзрослеть.

"Фигура носила на спине два длинных меча и была высокой и высокой, так что она не могла дождаться, когда убьет Нору с двумя мечами в руках.

"Шен Ванда, что ты до сих пор воруешь! Залезай!"

Шен Ванда выколол ему уши: "Понял, понял, это ни на секунду не спасает чей-то разум".

Сказав это, Шен Ванда также перестал колебаться и боролся с Норой.

"Хм, что я могу сделать с вами, двумя побежденными людьми?" Нора застыла на месте, мех на ее теле злобно сталкивается с золотым кулаком Шен Ванды под ее контролем.

Огромная сила вместе с кулаком Шэнь Ванды распространяется по всему телу, почти разбивая кости всего его тела, не говоря уже о маленьких размерах Норы, даже сгущенная меха всего три метра в высоту, но с точки зрения силы, но это настоящая пятая очередь, не говоря уже ни о чем другом, просто с этой ужасной странной силой, достаточно, чтобы Шэнь Ванда выпил из них горшочек.

Шен Ванда был выбит нокаутом и приземлился на землю, когда вытер горстку крови, сочившейся из угла рта.

"Бла-бла-бла, это отродье как никогда сильное, я даже удивляюсь, если внутри ее тела живет король демонов пятого ранга."

Оба лезвия были произведением Цзиу Тайшэна из "Царства Драконов", но когда они были вырезаны на мехе Норы, они вырезали только маленькую щель, а затем тело Яо Лана было отбито Норой.

http://tl.rulate.ru/book/39986/903665

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь