Готовый перевод Moon-led Journey Across Another World / Лунный Бог, приключение и другой мир: Глава 22. Мне не нужен такой всеобщий язык

Глава 22: Мне не нужен такой всеобщий язык

Не важно, что я раньше говорил, ты действительно злой магистрат, – глубоко вздохнув, я посмотрел на съежившуюся Томоэ и одетую-в-черное-сан, которая не пришла в себя.

Мио пошла «подчистить» ту парочку, которую Томоэ убила. Я, скрестив руки на груди, смотрел сверху вниз на Томоэ.

Рядом со мной на стуле кое-кто сидел. Девушка, которую я взял на прогулку с Мио.

Сразу поясню, я не брал с собой проститутку, ясно? В каком-то смысле, я и без нее был не один, а с девушкой. Мио девушка только на вид, но все же!

Как бы так сказать, мы следовали сюжету драмы, а эта девица, вероятно, играла роль селянки в беде.

Давай-ка послушаем, что ты нам скажешь, - с этими словами мы привели ее в нашу комнату, но… Там уже была невероятно гордая Томоэ и приветствовала нас словами:

– Молодой господин, я вырезала не всех!

Конечно, селянка перепугалась. Я затащил ее в комнату и постарался успокоить, а потом выслушал, что там стряслось с Томоэ. В деталях.

Итак, из шести человек, трем она позволила уйти. Нормально.

– Значит, троих ты захватила?

Я убила двоих, а захватила одного, вон он! – беспечно ответила Томоэ.

Прежде я сказал ей, что, пожалуйста-пожалуйста, не надо резать всех подряд, если кто-то попытается бежать, возьми их в плен!

Так и сказал! А теперь она мне: «Ну, видите ли, я так поняла, что главное, убить не всех, правда ведь?» И принялась болтать о том, что первый умер случайно, а второй – неожиданно, всякое бывает, она не специально. У нее мало опыта в не-убийствах.

Взмах мечом или пинок, отправивший в последний полет… Да-да, это был шок или что-то вроде.

«Я целилась в оружие, но, оказалось, перерубила тело напополам, хи-хи». Не надо добавлять «хи-хи», это не правильно.

Что за резню ты устроила?!

Я спросил Мио, может ли она с этим что-то сделать при помощи своего вечного голода, я имею ввиду, не могла бы она справиться с уборкой, и она ответила, что может. Я сразу же послал ее на место преступления.

Прежде чем объясняться с селянкой, что сверлила Томоэ взглядом, я подошел к бесчувственному пленнику на кровати.

Он был довольно худой. Я не понимаю стандартов этого мира вообще, сли кто-то скажет мне, что это местный мачо, я просто руками разведу.

Эй, Томоэ, может ли быть так, что ты похитила женщину?

Томоэ расхихикалась. Злодейски. Э? Почему она вдруг смеется?

Я знала, что ты об этом спросишь, молодой господин!

Что это ты пытаешься сказать?!

– Ну как же, молодой господин, это же ваши слова: «Томоэ ты реально злой магистрат», разве нет?

Чем она гордится? Тем, что, как истинное зло, специально выбрала в пленники женщину?

Это мужчина, – уверила Томоэ. Фигура на кровати чем-то звякнула.

...

Нет.

Даже.

Если это так.

Что с того?!

Прежде чем бросать его вот так, ты должна была хотя бы проверить, не прячем ли он оружие. Ты же сделала это, раз так уверена, что это мужчина?

– Это меня не интересует. Есть оружие у этого парня, ты проверила?

Даже если я он лежит на кровати, одеялом его никто не урывал, можно без труда обыскать тело взглядом, но… Он выглядит подозрительно женственно. Особенно в области талии.

Хм... Эй, эй.

Томоэ, посмотри сюда. Как раз на талии виднеется что-то острое!

Значит, не обыскала. Черт, Томоэ, если уж ты притащила его в комнату, должна была точно позаботится обо всех опасных предметах. Какая беспечность!

Я втащил нож из-за пояса пленника. Это метательный нож? Не похоже, что он годится для ближнего боя. Не то оружие, которым можно размахивать, если окажешься с врагом лицом к лицу.

Я… я не думала, что вы приведете сюда гражданского, думала, тут будем только мы, так что будет интересно, ах-ах…

Очень жуткое «ах-ах» в сочетании с кислой улыбкой. Так и начинаешь думать про всяческие пытки.

– М…

Парень, не просыпаясь, повернулся на бок. Крепкий же у него сон.

Раздался треск ткани.

А?

Грудь пленника медленно увеличилась в размерах.

Тишина.

Тихо-тихо.

Все молчат.

Томоэ-сан ошарашенно смотрела то на заложника, то на меня, а потом медленно осела на пол.

Грудь можно скрыть, если обернуть куском ткани, и вот этот тип на кровати так и сделал. Очень хорошо обернул, постарался, так что грудь совсем не выделялась.

Иначе я не знаю, как это объяснить.

Э-это, должно быть, своего рода конспирация, вот! Ни у кого не выйдет так плотно завернуться! – не вынесла Томоэ. Ее настойчивость вызывает жалость.

Ты хотя бы постаралась угодить своему мастеру, – «утешил» я. –  Ты знаешь, какой тип людей легче всего допрашивать, верно?

Нет, нет, просто игнорируйте грудь. Это мужчина, точно-точно!

Игнорировать грудь? Как, а главное, зачем? Я не понимаю, что ты хочешь мне сказать.

В любом случае, я говорил тебе обыскать человека, если тащишь его сюда. Если бы ты сняла с нее одежду, могла бы сразу найти оружие и другие инструменты, если они там есть.

– Вы бы сочли меня извращенкой, сними я с нее одежду! Я так волновалась, что не стала…

– Поправь приоритеты! Это не драма, этикет идет в жопу! Между идиотом и извращенцем, я думаю, у извращенца больше шансов выжить!

Хотя это только мое собственное мнение.

– Ну… – протянула Томоэ.

Не соглашайся!

– Кроме того, Томоэ…

– Э… Ну…

А?

Что это? Чей это голос, если он не мио и не Томоэ? В нашей комнате есть кое-кто еще?

Ох!

Селянка А. Красавица А.

Я посмотрел – она явно переживала. Непонятная и чуждая речь, подозрительные незнакомцы.  

Уф, опять проблемы. Особенно потому, что я предположительно не могу говорить, как я уже объяснил ей ранее. Не помогает и то, что она и раньше считала меня подозрительным.

Хорошо, прощаю. В следующий раз будь осторожнее.

– О-о, спасибо тебе, неизвестная девушка! – обрадовалась Томоэ.

Ты должна была меня первого благодарить, нет?! Но ты сразу обернулась к другим?

Кроме того, эти слова она произнесла на общем языке. Насколько же ты уверена в себе?

Я действительно хочу, чтобы в ваших мыслях был только я! Я буду плакать, вы знаете?

Братик, ты же не можешь говорить?..

Могу, – ответил я как можно дружелюбней на всеобщем языке. Надеюсь, это сработает.

– …

Девушка склонила голову. Понятно, что ничего не понятно. Я посмотрел на Томоэ, та кивнула и посмотрела на девушку. Давай, выкручивайся.

Прямо сейчас мастер умеет «говорить» на общем языке, что он и попытался сказать. Ты не поняла его?

Всеобщий?! Он пробормотал что-то вроде «му гу му гу»!

Нет-нет, она просто в шоке!

– Видишь ли, это часть его проклятия. Изначально молодой господин знал очень много языков и сейчас говорит с нами на одном из них.

– Э? Так это не болезнь?

– Нет, это на самом деле проклятие. Оно не заразное, но всегда находятся люди, которые будут предвзято смотреть на нашего мастера. А нам бы такого не хотелось.

Ох, она так легко связала болезнь и проклятье! И даже девушку убедила, отныне я буду использовать эту способность к своей выгоде!

– Так, выходит, господин может использовать множество языков, но при этом не может использовать всеобщий язык? Это определенно работа демонической расы! Как жестоко!

Стоп-стоп, почему сразу деймоны? Только они используют проклятия? Тогда мне придется сменить легенду. Использовать ненависть людей к ним для простого оправдания своих странностей нехорошо.

– Да-а, от них одни проблемы! И все же, почему ты пришла сюда вместе с молодым господином? – спросила Томоэ.

Эй подождите!

Я написал это и сжал плечо Томоэ.

Почему ты восприняла этот разговор так нормально? Существует что-то, о чем ты мне не сказала, верно?!

О, господин, что случилось?

Вот теперь я точно уверен, что случилось.

Почему ты уверена, что мое проклятие наложено демонами? спросил я девушку. Хорошо, что она умеет читать!

Конечно, я понимаю, что это чистая удача. Уровень грамотности в этом мире не слишком-то высокий

Потому что знанием общего языка ребенка благословляет лично Богиня незадолго до его рождения. Каждый в этом мире может говорить на всеобщем!

Ах, кроме демонов и мамоно, конечно. Богиня отвергает их, так что им приходится учиться, чтобы разговаривать на нем.

– Существуют еще люди со способностью, называемой «усмиритель», вот они могут разговаривать с мамоно, которые не знают общий язык и могут даже порабощать их.

Она произнесла «усмиритель», как выплюнула, словно ненавидела это слово.

Под «каждым» эта девушка, как я понял, имеет в виду только лудей и это немного печально, но и только. Меня классифицировали в мамоно. Забавно.

И еще это благословение. Ха! Из всего, что я услышал, ясно, что если ты с рождения ежегодно будешь посещать храм Богини, то сможешь потихоньку понимать слова, и в конце концов научишься разговаривать на всеобщем языке.

Существовали некоторые индивидуальные различия, но люди (то есть луди) могли нормально понимать слова уже к трем годам. Девушка сказала мне, что она заговорила в четыре.

Поэтому я нормально говорить не смогу. Остается только уважать деймонов и мамоно, которые изучают язык сами.

У них же получалось, правда? Они повторяли звук за звуком, пока не начали выходить слова.

Общий язык – это то, чем пользуется каждый! «Его знают даже нелуди! Расшифруй свои стоны и начни учиться!» ты мне это говоришь?

Хм. Хм-м…

Ясно, как это работает.

Через жопу!

Через жопу сраной Жучини!!!

Она на меня наложила абсолютное сопротивление к этому языку!

Значит, со мной так можно? Ладно. Тогда и я не стану сдерживаться!

Поиск следов родителей в приоритете. Однако!

После этого я определенно ударю эту Жучиню по лицу по меньшей мере один раз. И что, что она женщина, я не буду сдерживаться! Именно так! Впервые в жизни! Я клянусь проявить жестокость к женщине!

Жди нашей следующей встречи, ты, божественный кусок... (Следующая часть предложения слишком жесткая для ваших ушей и может быть чересчур длинной, поэтому мы изымаем ее отсюда. Извините нас ваш Цукиёми)

Понятно. Это точно может быть проклятием демонов. Спасибо тебе за беспокойство. Пожалуйста, продолжай, – написал я недрогнувшей рукой.

Все равно.

Девушка начала объяснять Томоэ, что случилось.

В любом случае, что касается так называемого благословения.

Мне действительно интересно, Жучиня раздает его напрямую, или нимфы делают это за нее?

http://tl.rulate.ru/book/134/8033

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
заканчивайте уже со своими "окей", нет такого слова в русском языке, есть слово "хорошо", которое наиболее полно отображает смысл первого
Развернуть
#
"этикет может идти на х..! " еще и маты...
Развернуть
#
Переводить I see как я вижу, тоже не достойно переводчика.
Развернуть
#
Ну нах! Фтопку такое...((((
Развернуть
#
Большое спасибо за перевод и большое спасибо за труд : ))))))))))))))))))
Развернуть
#
Мда, у меня уже глаза ломаются от такого "перевода". Подредактируйте главы. Пожалуйста.
Развернуть
#
Найдите РЕДАКТОРа!
Развернуть
#
Ой какое символичное название главы "Я не хочу такого глобального языка", оно такк хорошо характеризует этот "перевод". Кент из будущего реинкарнировал (его пришиб англо-русский словарь), и со всем своим накопленным за годы переводческим скилом FFF-ранга, принялся за это произведение. По моему Гугл превращать текст в подобное просто не способен.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь