Готовый перевод Marvel: The game I made invaded reality / Марвел: Игра, которую я создал, вторглась в реальность: Глава 26

Мерлин и тот мужчина обсуждали цену, но не уделяли этому большого внимания.

«Нет, мне не нужны ваши деньги. Раз вы собираетесь модифицировать его сами, вам следует купить у меня кучу аксессуаров. Этот мотоцикл — просто подарок».

В любом случае он не знал, кто его выбросил, и планировал сдать его в металлолом.

Так как Мерлин его захотел, он не мог взять у него деньги.

В конце концов, этот человек и так хорошо заработает на приобретённых у него аксессуарах.

А если мы захотим внести значительные изменения в этот мотоцикл, то их стоимость составит почти половину от стоимости самого мотоцикла.

«Ладно, всё оставим как есть. Когда я закончу осмотр, я пришлю вам список аксессуаров». Мерлин кивнул и вышел из клуба Sons of Silence.

«Подождите... а как же ящерочеловек, о котором вы вчера говорили?» Жак протянул руку, посмотрел на удаляющуюся спину Мерлина и с сожалением вернулся в магазин.

…………

Площадка Hell's Kitchen постепенно возвращалась в колею, и в последнее время здесь была напряжённая работа.

После вчерашней неудачи Питер и профессор Коннорс, безусловно, ускорят свои планы, и нам тоже надо действовать быстрее. Попробуем завербовать нескольких игроков до того, как Питер и его команда начнут реализовывать свой план, и найдём способ остаться в Эпл-Сити. Организовать масштабную операцию.

Вернувшись в мастерскую, Мерлин нашёл техническую информацию и чертежи Tyrant MK2. Заодно он набросал схему Ducati 916 и приступил к корректировке плана модификаций.

«Смотри и любуйся её глазами, они сияют...» Прямо когда он разрабатывал план модификаций, внезапно раздался звонок телефона.

Увидев, кто звонит, Мерлин поморщился от недовольства.

Телефон продолжал звонить без умолку, и казалось, он не замолчит, пока он не ответит.

Он только разводил руками и нажал кнопку ответа.

«Мерлин!!! Ты опять ушёл в свою мастерскую, так ведь? Как я тебе вчера говорил, постарайся не выходить на улицу, пока мы не поймаем ящерочеловека».

Как только он ответил, на том конце раздался громкий рёв.

Мерлин ахнул и поспешно отодвинул телефон от уха.

Когда Джордж на том конце линии немного успокоился, он снова поднёс телефон к уху.

«Ты же знаешь, мой мотоцикл вчера разбили вдребезги. Мотоциклы для меня — это вся моя душа! Я не могу без них жить».

«Поэтому я сегодня всего лишь вышел купить мотоцикл».

Торжественно пояснил он.

«Что за мотоцикл тебе нужен? Я могу купить его для тебя. Тебе не надо выходить».

«Забудьте, я больше не буду вас беспокоить. Я уверен, у вас нет времени». Твёрдо сказал Мерлин.

Джордж: «…………»

Что ж, у него и правда не было времени.

«Возвращайся сегодня поскорее. Не знаю, как этот ящерочеловек выбрал тебя своей целью, но сейчас ты в очень опасном положении. Постарайся не оставаться на улице, и постоянно держи включённым мобильный телефон». Джордж знал, что мотоциклы очень важны для парня, и в конце концов лишь произнёс несколько обеспокоенных слов.

«Посмотрим...» Договорив, Мерлин поспешно положил трубку.

При везении он, возможно, просидит всю эту ночь.

В полицейском участке Джордж глядел на погасший экран телефона в своей руке, беспомощно вздыхая, как вдруг дверь кабинета распахнулась.

«Шеф Джордж, у нас есть новости о Человеке-пауке и ящерочеловеке».

«Пойдём!» Джордж тут же вскочил и вышел вслед за ними.

…………

Закончив разрабатывать план модификаций, Мерлин направил список деталей.

Вскоре после отправки списка Жак прислал мотоцикл и аксессуары.

Выгрузив все мотоциклы и аксессуары из пикапа в мастерскую, Мерлин постоял у мотоцикла Ducati, раздумывая, затем подошёл к мотоциклу и пальцами стёр с его поверхности грязь.

Неизвестно, сколько он простоял заброшенным. Наружная оболочка и многие детали покрылись ржавчиной, да и многих деталей не хватало.

Глядя на грязь, вытертую пальцами, он захлопал в ладоши.

«Начнем!»

Он взял на себя инициативу, взял водяной пистолет и намочил его, потом намылил и начал смывать пену.

После многократного мытья с помощью водяного пистолета под высоким давлением, хотя мотоцикл все еще выглядел ветхим, его поверхность стала намного чище и свежее.

И между черными и красными ржавыми пятнами проглядывает розовая краска.

После мытья Мерлин начал разбирать его, а затем тщательно полировал каждую деталь.

Это был проект, требующий терпения, но Мерлину действительно нравился процесс, когда детали становились совершенно новыми в его руках.

…………

Незаметно наступила ночь, и после того как Мерлин снова и снова чистил и полировал его, заменил и установил множество электрических деталей, после того как была завершена окончательная покраска в красный и белый цвета, Ducati, который первоначально был потрепан и готов был отправиться на свалку, остался на рабочем месте. Ушел, уступив место совершенно новому Ducati 916, окрашенному в красный и белый цвета.

Яркое цветное дно отражает блеск под светом, демонстрируя грациозную дугу корпуса автомобиля. Изношенные шины также заменены на матовый черный шелк, как горячая красотка, лежащая на земле с поднятой попкой.

«Горячая красотка?» Мерлин почесал голову, почему он так себя чувствует? Может быть, он слишком долго был холостяком?

Он покачал головой и осмотрел локомотив. Пока не было никаких проблем, он планировал модифицировать его атомными двигателями и ракетами-тупиками.

К счастью, когда несколько дней назад Цзинь Бинь покупал оружие, он получил плутоний и другие редкие виды сырья для атомной энергетической промышленности, так что ему не приходилось беспокоиться о производстве атомных двигателей.

«Хм?» В этот момент Мерлин, казалось, что-то обнаружил. Он остановился перед машиной, потом присел и посмотрел на две выступающие фары.

На нем есть немного красной краски, которая, вероятно, случайно попала, когда ее только что покрасили.

Хотя перед покраской производится защита, обычно после снятия защиты остаются необъяснимые пятна краски.

Мерлин взял тряпку и попытался вытереть ее дважды. Убедившись, что это бесполезно, он снова распылил немного канифольной воды и тщательно вытер ее.

«Боп, волна...» Поверхность тряпки и фары скользили под действием канифольной воды.

После того как Мерлин сильно протер дважды, он убрал тряпку.

Но когда он увидел состояние фар, он на секунду остолбенел.

«Какого черта!» Фары были залиты красным, как будто разведенная красная краска растеклась.

Но это всего лишь немного красной краски, как она могла растечься так сильно.

Он немного растерялся и попытался вытереть ее тряпкой дважды. Когда он обнаружил, что это бесполезно, вытер своей рукой.

Мерлин провел пальцами по мокрой и гладкой фаре. Он посмотрел на свои пальцы и обнаружил, что на них нет красной краски.

Он попытался снова потереть фару, чтобы посмотреть, сможет ли он ее немного удалить.

«Жужжание! Жужжание!!» Однако, как раз когда он собирался взять его обратно, чтобы посмотреть на кончики пальцев после растирания, двигатель мотоцикла внезапно взревел, а кузов и выхлопная труба также задрожали.

Мерлин: «???»

«Ты разожжешь огонь и построишь землю?»

Думая, что в реле зажигания или проводке машины может быть какая-то неполадка, он встал и пока отложил проблему с фарами, собираясь проверить ее.

http://tl.rulate.ru/book/107912/3942664

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь