Готовый перевод Naruto: Subject #37 / Наруто: Объект #37: Глава 25. Ругань

Я был слишком воодушевлен, чтобы обращать внимание на его гнев, более того, я был так счастлива, что не мог сдержать широкую улыбку, что, кажется, еще больше раздражало мужчину.

– Аоки! - вновь рявкнул он, и от его прежнего спокойного и дружелюбного поведения не осталось и следа.

Он подошел и присел передо мной, широко раскрыв глаза и сурово нахмурившись, чтобы подчеркнуть свой гнев:

– Если ты хоть раз, даже в самой малой степени, проигнорируешь мой приказ, я откажусь тебя учить. Более того, я порекомендую господину Третьему не назначать тебе преподавателей, пока ты не закончишь академию.

– Что?! Нет! Так нельзя...

– Несправедливо? Разве это несправедливо, Аоки? Ты хоть понимаешь, в какой опасности только что был?! - мужчина ткнул пальцем мне в грудь, слегка поранив кожу, но выражение его лица стало еще более ожесточенным, когда он продолжил свою отповедь:

– Ты ничего не знаешь, Аоки. Чакра - это непостоянная и опасная энергия, и ты еще слишком молод, чтобы ее использовать. Я помогаю тебе только по прямой просьбе господина Третьего.

Я молча опустил взгляд с раскаянным видом. Понимая, что плохо умею симулировать эмоции, я решил использовать Саске в качестве образца детского поведения. В частности, это выражение было скопировано с того момента, когда мальчик случайно пролил миску с раменом на один из диванов Томо - смесь вины и безразличия к выговорам... идеально.

Токей был крайне зол, и я понимал, что у него были на то полные основания. Возможно, мне даже следовало самобичеваться за столь безрассудный поступок... но, честно говоря, мне было абсолютно все равно.

Ведь теперь у меня была чакра.

Та самая энергия, которую я видел только в фантастических историях, где даже обычные персонажи, обладающие ей, могли стать богами в моем прежнем мире... Теперь этой же способностью обладал и я.

Я был чертовски взволнован.

Несмотря на то, что Токей продолжал отчитывать меня, мое волнение от обретенного ощущения чакры немного притупляло раздражение от его криков. К тому же, он был прав, а я - нет. Мой поступок был опасен и глуп, но я ни капли не жалел о содеянном.

– Я позабочусь о том, чтобы ты не использовал чакру, пока не станешь хотя бы генином! - пригрозил он. Первую часть угрозы я пропустил мимо ушей, но насторожился, когда он произнес это нелепое заявление.

– Ну, это просто невозможно, - подумал я, не отвечая и не сопротивляясь, чтобы дать Токею выпустить пар.

После, казалось, часа непрерывной ругани, Токей тяжело вздохнул и посмотрел на меня, все еще хмурясь. Хотя его вспышка гнева была оправданной, я открыл для себя кое-что новое, обдумав произошедшее.

"Должно быть, он новичок в преподавании", - решил я.

Я не профессор, но должен существовать более эффективный способ наказать такого ребенка, как я, когда он ослушался, а его крики говорят о недостатке педагогического опыта.

"Хирузен не так прост, как кажется некоторым. Он выбрал Токея наставником не просто так, а по какой-то причине, вероятно, не связанной с его учительскими способностями... Интересно, что это может быть?" - размышлял я молча. В настоящий момент я в какой-то степени доверяю и Хирузену, и Токею, но сейчас я нахожусь на том этапе жизни, когда моим окружением управляют они, поэтому мне следует проявлять осторожность.

Эту тему нужно тщательно изучить.

– Аоки, - позвал он, выводя меня из задумчивости.

Источая "раскаяние" и "вину", я поднял взгляд и посмотрел на все еще хмурящегося мужчину.

Непривычным тоном сожаления я попытался его умиротворить:

– Мне очень жаль...

"Типа того," - мысленно добавил я.

– Я больше никогда так не поступлю, мне очень жаль... - повторил я, стараясь вложить как можно больше убедительности.

Токей вздохнул, окинул меня внимательным взглядом с головы до ног, после чего, видимо, смирившись, поднял свой шарф. Он накинул его на шею и аккуратно поправил.

– Довольно нарочито для шиноби, - тихо пробормотала я.

– Я пока верну тебя... Навещу завтра, после того как поговорю с господином Третьим, - произнес он.

Есть риск, что он может отозваться обо мне нелестно, но я сомневался, что из этого что-то выйдет. Не только Хирузен благоволил ко мне, но и мои проступки затмевались юным возрастом и потенциальной пользой. Я не мог на это рассчитывать, но частично думал, что это задуманная Токеем стратегия - вселить в меня больший страх... Что ж, давайте предоставим ему то, что он хочет.

Я вспомнил, как однажды Саске избежал дежурства по уборке и в наказание лишился сладкого на неделю - его искренний страх я постарался скопировать.

Токей, заметив выражение моего лица, слегка усмехнулся и сказал:

– Мы еще поговорим об этом... В любом случае, не волнуйся так сильно, скоро увидимся.

– Хм, он попытался быть помягче после того, как увидел мое лицо. Видимо, у мистера Строгача есть и добрая сторона, - подумал я, ухмыляясь про себя. Я уже собирался спросить, когда мы встретимся в следующий раз, как на его лице проступила зловещая усмешка.

– Готов? - спросил он.

– Готов? К чему...

ШУУМ!

-----

[ОТ ТРЕТЬЕГО ЛИЦА:]

Тук-тук

В дверь кабинета Хокаге кто-то постучал, и Хирузен, услышав стук, оторвался от бумаг, узнав посетителя, он позвал его войти.

– У меня есть отчет о моей миссии, Лорд Третий, - произнес мужчина, все еще поправляя свой фирменный шарф.

Хирузен с улыбкой кивнул:

– И под каким сегодня псевдонимом ты? Я его не узнаю... - сказал старик, изучая фигуру собеседника. Хирузену были знакомы голос и интонации, но не облик.

Мужчина слегка поправил шарф и ответил:

– Сегодня я выберу Токея, - чуть усмехнувшись в конце.

Хирузен приподнял бровь, но не стал расспрашивать об необычном имени - Токей был известен и не такими причудами.

Токей прочистил горло и начал свой доклад:

– Аоки... странный мальчик, - его глаза слегка сузились, когда тон стал серьезным. – Он не ломается и не плачет, когда его доводят до предела, там, где большинство детей рассыпаются, он лишь стремится извлечь из ситуации максимальную выгоду... Этот мальчик... - Токей поискал наиболее точное слово, чтобы описать личность Аоки, – Прагматичен. Он остановился на этом определении.

Хирузен хмыкнул, соглашаясь с такой оценкой.

Хотя Аоки и демонстрировал порывы, свойственные обычным детям, его зрелость превосходила почти всех сверстников, которых Хирузен видел прежде. Способность Аоки подавлять свои эмоции или, наоборот, использовать их для достижения цели была редкой чертой даже для взрослых.

Токей продолжил:

– Помимо самоконтроля, мальчик демонстрирует жажду знаний и высокую способность к обучению, он без проблем выдерживает критику, если она помогает ему стать сильнее.

Хирузен, заметив, к чему ведет собеседник, вмешался:

– Но есть что-то, что вас беспокоит? - предупреждающе спросил он.

Токей кивнул, вспомнив бесстрастное поведение Аоки, которое тот проявил несколько минут назад. Не раскаяние, продемонстрированное после случившегося, а пренебрежение приказами мужчины, когда Аоки исследовал свою чакру.

– Мальчик горд... и возбудим. Даже если он и демонстрирует зрелость не по годам, он легко поддался соблазну чакры, дойдя до того, что стал ее высвобождать, что прямо противоречило моему приказу, - изложил Токэй.

Хирузен слегка усмехнулся - он ожидал чего-то подобного.

Саске был неплохим учеником, по всем предметам в академии он занимал первые места, но Аоки превзошел его уровень практически без усилий. Мальчик, несомненно, скоро признает свои таланты, но гордыня - обычная преграда, с которой сталкиваются дети вроде него.

Токей покачал головой:

– Не только это, Лорд Третий. Когда он впервые почувствовал чакру... то, как он полностью проигнорировал все мои приказы, было странным.

Токей продолжал:

– Мальчик - гений, да еще и талантливый, но он смотрит на мир без должной осторожности. Даже когда я кричал на него, он игнорировал меня и делал все, что хотел. Его гордость, его эго и все остальное, что может присутствовать, - это то, над чем нужно работать. Чтобы он не воспринимал мир как сказочную игровую площадку без последствий.

Хирузен кивнул:

– Я согласен с этим, но не забывайте, что Аоки еще ребенок, и эго с гордыней для такого одаренного юноши вполне естественны. Надеюсь, время, проведенное в АНБУ, не отвратило тебя от детской дерзости, хо-хо! - с усмешкой сказал Хокаге.

Токей улыбнулся и покачал головой.

Хирузен взглянул на часы, показывающие полдень.

– Четыре часа работы... Ты уже проверил его стихийные природы? Они соответствуют ожиданиям? - спросил он.

Токей слегка кашлянул и ответил:

– Ну... у нас было немного меньше времени, чем сейчас...

Хокаге приподнял бровь, на что Токей смущенно пояснил:

– Я последовал совету старшего по обучению и поэтому пришел... несколько позже обычного, - он слегка запнулся, отводя взгляд в сторону, ибо ему было неловко встречаться глазами с Хокаге после бездарно потраченного времени.

Хирузен мог догадаться, к кому Токей обратился за советом - шарф, которым тот прикрывал лицо, был вдохновлен кем-то, на кого он очень сильно смахивал, и даже вошел в большинство псевдонимов, созданных этим человеком.

Хирузен слегка покачал головой в ответ на объяснение Токея, весело улыбнувшись. Тот вновь почувствовал себя ребенком и попытался оправдаться:

– Лорд Третий, Аоки ждал моего прибытия более двух часов, прежде чем сдался! Предположительно, это должно было проверить его терпение и заставить его немного сломаться, когда я приду, что позволило бы мне лучше понять его личность! Я не ожидал...

Токей заметил свою вспыльчивость и смутился еще больше. Он терпеть не мог, когда Хокаге воспринимал его как ребенка - этой участи он избежал, став чунином, и теперь, кажется, его ошибка вновь вернула его в эту категорию.

Он оставил теневого клона наблюдать за реакцией мальчика, но не ожидал, что тот продержится так долго. Токей так разволновался, что часто присоединялся, чтобы убедиться, что Аоки все еще там.

Токей, не зная, как поступить с Аоки, тоже терзался в ожидании, когда тот сдастся. Он оказался между молотом и наковальней: ему не терпелось поскорее приступить к миссии по обучению мальчика, но в то же время хотелось выполнить совет своего наставника.

Хирузен больше ничего не сказал и, к облегчению Токея, сменил тему, задавая разные вопросы, связанные с Аоки, на которые тот охотно отвечал.

http://tl.rulate.ru/book/107616/3938799

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь