Готовый перевод Mind Games and Fun Dames (Cyberpunk: Edgerunners Gamer SI) / Киберпанк: Игры разума: Глава 44

Текст песни никогда не имел для меня смысла, а мелодия никогда мне не нравилась. теперь, в этом единственном случае, я видел ее достоинства.

— Псих-убийца, — тихо пропел я. — Па-па-па-па. Фа-фа-фа-фа, фа-фа-фа-фа… так гораздо лучше.

На моем лице была улыбка, когда я вспоминал слова песни.

— Беги-беги-беги-беги-беги, беги прочь... - Я медленно вытащил из кобуры «Овертюр» и зарядил его чем-то, что я специально приготовил для этого случая.

Бронебойными патронами. Их было на удивление легко раздобыть в преступном мире Найт-Сити. Одного звонка Реджине было достаточно. Они стоили дорого, поэтому у меня было только две обоймы. Я должен буду использовать их в предстоящем бою.

В игре киберпсихи были своего рода минибоссами. Ходячие пушки-губки, способные нанести сокрушительный урон и впитать такой же в себя. Они были напичканы всевозможными киберимплантами, которые делали каждого из них уникальным и с которыми было трудно справиться. Некоторые из их способностей даже делали определенные прокачки бесполезными. Те, кто был напичкан нейроимплантами, могли уклоняться от каждого вашего выстрела и вынуждать вас вступать в рукопашную схватку или тратить гранаты. А другие владели такими имплантами, которые, например, делали их неуязвимыми для скрытых атак.

Некоторые даже сохранили навыки, которыми обладали до киберпсихоза, такие как управление турелями и дронами, установка мин и пилотирование экзоскелетов. Я сомневался, что у них была своя система, но никогда нельзя быть полностью уверенным.

Но реальная жизнь – это не игра, и я был бы дураком, если бы не воспользовался местной информацией. В новостях и средствах массовой информации Найт-Сити они были монстрами и демонами. Мужчины и женщины, которые сходили с ума из-за своих неудачных решений и приобретений, превратились в уродов, в которых было больше металла, чем мяса. Они могли поглощать пули, даже не моргнув глазом, то ли благодаря своей зомби-стойкости, то ли благодаря подкожной броне. Они были оснащены разнообразным встроенным оружием, от клинов богомола до рук гориллы.

Они были страшилищами Найт-Сити. Ходячие арсеналы, которые могли появиться где угодно и в любое время, они убивают десятки людей, прежде чем прибудет самое хорошо оснащенное и обученное подразделение полиции города и уничтожит их с помощью самого современного оборудования.

И любой мог стать одним из них. Ваш сосед мог бы быть одним из них. Вы могли бы быть одним из них.

И этого киберпсиха я обнаружил совершенно обыденно. Он был в одном из многочисленных переулков Нортсайда между заброшенными фабриками. Он просто стоял и смотрел в никуда. В переулке было темно, и бочки, наполненные горящим мусором, давали скудное освещение, в то время как уличный свет не проникал между строений.

Он стоял спиной и не заметил меня, когда я подошел. Мои шаги были совершенно бесшумными. Мои движения были контролируемыми и точными, я старался не подавать абсолютно никаких признаков того, что я здесь, пока не стало слишком поздно.

В переулке было несколько укрытий. Мусорный контейнер, несколько бочек, и все. Я вспомнил, что у него была система запуска снарядов, которая могла запускать что угодно, от ракет до гранат и даже мин, если верить рекламе, а это означало, что я не мог полагаться на укрытие.

Мне придется полагаться на свою способность уворачиваться и рефлексы, чтобы остаться в живых. Я стянул с головы мотоциклетный шлем и перевел дыхание. В этом бою мне понадобится вся широта моего поля зрения.

[Анализ]

???

Киберпсих

27 уровень

Сил: 22

Вын: 96

Лов: 17

Инт: 6

ТЕХ: 6

ХАР: 8

Примечательные способности: Система запуска снарядов

Моя улыбка стала шире от ребяческого ликования.

— Вот ты и попался.

Моя Ловкость возросла более чем вдвое, и это было заметно. Прицеливание и стрельба теперь казались мне самой простой вещью в мире. Даже отдача, казалось, была незаметна, так как мое мастерство позволяло мне точно определить, когда оружие снова будет готово к стрельбе.

Два выстрела прозвучали сразу после того, как я объявил о своем присутствии. Первый раздробил ему правую руку, оторвав запястье. Второй оставил искрящийся обломок на месте его левой руки, которая несколько раз щелкнул, когда внутренние механизмы не сработали.

— Я повсюду тебя искал. Честно говоря, неужели мне так трудно было найти себя?

Киберпсих повернулся, и я увидел его полностью. На нем было длинное рваное пальто, какие-то кожаные ботинки и абсолютно ничего больше. Его грудь была обнажена, а под ней виднелись всевозможные светящиеся зеленым киберимпланты. На самом деле, все его тело, казалось, было покрыто кибернетическими усовершенствованиями, в том числе каждая конечность и позвоночник.

Его редкие волосы были всклокочены, а на лице была небритая щетина. Его рот был полон гнилых зубов, которые либо пожелтели, либо отсутствовали до корня, а глаза были совершенно безжизненными и тусклыми.

Он что-то бессвязно бормотал, поднимая в мою сторону обрубок правой руки, но ничего не произошло, а внутренние механизмы просто пощелкали.

Я наклонил голову, наблюдая за происходящим с приподнятой бровью.

— Ничего не получается, да? — спросил я, целясь ему в левое плечо. Выстрел пробил его кибернетическую конечность, вырвав ее из сустава и отправив на землю.

Киберпсих даже не отреагировал. Щелкающие звуки, понятные и простые для моих ушей, постоянно исходили из его правой руки до тех пор, пока мой четвертый выстрел не оторвал ее от плеча.

Мы оба стояли, уставившись друг на друга. Я ждал, что киберпсих сделает какое-нибудь движение. Я нахмурился.

— Давай же, — пробормотал я. — У тебя что, руки опустились? Что теперь?

Потребовалось некоторое время, чтобы он посмотрел вниз, на то место, где когда-то были его руки. Он начал медленно ковылять в мою сторону. Я с любопытством наблюдал за его приближением, сбитый с толку его поведением. Его бормотание становилось громче, но все еще оставалось для меня совершенно бессвязным.

Внезапно он споткнулся о собственные ноги, и его вялая морда с глухим стуком ударилась о землю. Я недоверчиво уставился на его распростертое тело.

Он лежал, и ничего не происходило. Он даже не попытался подняться с земли. Когда я подошел ближе и перевернул его ногой, не произошло абсолютно ничего существенного.

Его губы шевельнулись, но не выдали ничего осмысленного, и когда я взглянул на его лицо, оно ничего не выражало. Только плоская, отвисшая челюсть и хриплый звук, исходящий из его горла.

http://tl.rulate.ru/book/106271/3890698

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь